陪张燕公行郡竹篱 陪張燕公行郡竹籬

péi zhāng yàn gōng xíng jùn zhú lí

赵冬曦 趙冬曦

zhào dōng xī · táng

标签: 诗词詩詞

liángchénnǎiguóbǎohuīshǒuchéngmíng

wàirénjiāngshòuxíng

suíláijìndàomínhuàshǔfēngqīng

guōcóngdiǎnzhōushēng

xiǎoréntóutiānliúluòqiūchéng

suǒlàizhōngzuòyōuyóuzáogēng

良臣乃国宝,麾守去承明。

外户人无闭,浮江兽已行。

随来晋盗逸,民化蜀风清。

郛郭从彝典,州闾荷德声。

小人投天涯,流落巴丘城。

所赖中和作,优游凿与耕。

良臣乃國寶,麾守去承明。

外戶人無閉,浮江獸已行。

隨來晉盜逸,民化蜀風清。

郛郭從彝典,州閭荷德聲。

小人投天涯,流落巴丘城。

所賴中和作,優遊鑿與耕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

于是张良臣国宝,指挥防守去承明。外户人没有关闭,浮江野兽已行。跟随晋国来盗贼逃跑,民化后蜀风清。外城从法典,乡里享有声望。小人投奔天涯,流落在巴丘。所依赖中和作,悠闲凿和耕种。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考於是張良臣國寶,指揮防守去承明。外戶人沒有關閉,浮江野獸已行。跟隨晉國來盜賊逃跑,民化後蜀風清。外城從法典,鄉里享有聲望。小人投奔天涯,流落在巴丘。所依賴中和作,悠閒鑿和耕種。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

于是张良臣国宝,指挥防守去承明。外户人没有关闭,浮江野兽已行。跟随晋国来盗贼逃跑,民化后蜀风清。外城从法典,乡里享有声望。小人投奔天涯,流落在巴丘。所依赖中和作,悠闲凿和耕种。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考於是張良臣國寶,指揮防守去承明。外戶人沒有關閉,浮江野獸已行。跟隨晉國來盜賊逃跑,民化後蜀風清。外城從法典,鄉里享有聲望。小人投奔天涯,流落在巴丘。所依賴中和作,悠閒鑿和耕種。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表