八月八日发潭州后得绝句四十首 八月八日發潭州後得絕句四十首

bā yuè bā rì fā tán zhōu hòu dé jué jù sì shí shǒu

赵蕃 趙蕃

zhào fān · sòng

标签: 诗词詩詞

yǎngshānshānzhìliúzhīdōngguīzànliú

jǐntuīdàngwèizhīchéngchéngyōu

仰山山峙季溪流,知我东归俾暂留。

尽日如推复如荡,为之成喜不成忧。

仰山山峙季溪流,知我東歸俾暫留。

盡日如推復如蕩,爲之成喜不成憂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

仰山山耸峙在季溪流,知道我回到东方使保留。整天像推又像荡,为的成功高兴不成问题。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考仰山山聳峙在季溪流,知道我回到東方使保留。整天像推又像蕩,爲的成功高興不成問題。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描写了诗人仰望高山,溪流潺潺的景象,表达了诗人对友人挽留的感激之情。'峙'意为高耸,'俾'意为使,'荡'意为摇荡,表现了溪流的动态。'成喜不成忧'则表达了诗人虽然被挽留,但内心却是喜悦而非忧虑。詩中描寫了詩人仰望高山,溪流潺潺的景象,表達了詩人對友人挽留的感激之情。'峙'意爲高聳,'俾'意爲使,'蕩'意爲搖盪,表現了溪流的動態。'成喜不成憂'則表達了詩人雖然被挽留,但內心卻是喜悅而非憂慮。

赏析

仰山山耸峙在季溪流,知道我回到东方使保留。整天像推又像荡,为的成功高兴不成问题。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考仰山山聳峙在季溪流,知道我回到東方使保留。整天像推又像蕩,爲的成功高興不成問題。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表