别赵常德 別趙常德
旧诗零落似前生,岂意公能识姓名。
青眼何堪辱如故,白头自觉已无成。
普天无复归耕处,薄禄谩为糊口营。
今日违离定何往,壶头路险更秦城。
舊詩零落似前生,豈意公能識姓名。
青眼何堪辱如故,白頭自覺已無成。
普天無復歸耕處,薄祿謾爲餬口營。
今日違離定何往,壺頭路險更秦城。
分享
译文
原诗零落像前生,哪里想到你能认出姓名。青色的眼睛怎么可以侮辱照旧,白头觉得自己已没有成。普天不再归耕处理,薄禄谩为糊口营。今天离开定去哪里,壶头路险更秦城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考原詩零落像前生,哪裏想到你能認出姓名。青色的眼睛怎麼可以侮辱照舊,白頭覺得自己已沒有成。普天不再歸耕處理,薄祿謾爲餬口營。今天離開定去哪裏,壺頭路險更秦城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
零落:散失。青眼:表示尊重和喜爱。普天:整个天下。归耕:指归隐田园。薄禄:微薄的俸禄。谩:徒然。糊口营:维持生计。壶头路:指险峻的道路。秦城:指秦地的城池,这里泛指远方。零落:散失。青眼:表示尊重和喜愛。普天:整個天下。歸耕:指歸隱田園。薄祿:微薄的俸祿。謾:徒然。餬口營:維持生計。壺頭路:指險峻的道路。秦城:指秦地的城池,這裏泛指遠方。
赏析
原诗零落像前生,哪里想到你能认出姓名。青色的眼睛怎么可以侮辱照旧,白头觉得自己已没有成。普天不再归耕处理,薄禄谩为糊口营。今天离开定去哪里,壶头路险更秦城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考原詩零落像前生,哪裏想到你能認出姓名。青色的眼睛怎麼可以侮辱照舊,白頭覺得自己已沒有成。普天不再歸耕處理,薄祿謾爲餬口營。今天離開定去哪裏,壺頭路險更秦城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考