伯玉夜过因谈西湖石笋峰旧游用初三日韵 伯玉夜過因談西湖石筍峯舊遊用初三日韻

bó yù yè guò yīn tán xī hú shí sǔn fēng jiù yóu yòng chū sān rì yùn

赵蕃 趙蕃

zhào fān · sòng

标签: 西湖西湖诗词詩詞

xiāngshíxīnjiāshìchángtányànlǎoshēng

shānyóuchùfēngyuèxiàoyánqíng

dànshěnnénglìnglǎoyǎnmíng

xiánshùhuànzhèngěryīnxiōng

相识欣佳士,常谈厌老生。

湖山游息处,风月笑言情。

岂但沈疴愈,能令老眼明。

无嫌数呼唤,政尔一殷兄。

相識欣佳士,常談厭老生。

湖山遊息處,風月笑言情。

豈但沈痾愈,能令老眼明。

無嫌數呼喚,政爾一殷兄。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

认识欣不佳,老生常谈满足老生。湖山游览休息处,风月笑话情。难道只是沉病痊愈,能让老人眼睛明亮。没有嫌疑了呼唤,你的一个大哥哥政。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考認識欣不佳,老生常談滿足老生。湖山遊覽休息處,風月笑話情。難道只是沉病痊癒,能讓老人眼睛明亮。沒有嫌疑了呼喚,你的一個大哥哥政。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中注释:佳士,美好的朋友;老生,年老之人;湖山,指西湖的山山水水;沈疴,重病;老眼,老年人的眼睛,此处指视力;政,正是。詩中註釋:佳士,美好的朋友;老生,年老之人;湖山,指西湖的山山水水;沈痾,重病;老眼,老年人的眼睛,此處指視力;政,正是。

赏析

认识欣不佳,老生常谈满足老生。湖山游览休息处,风月笑话情。难道只是沉病痊愈,能让老人眼睛明亮。没有嫌疑了呼唤,你的一个大哥哥政。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考認識欣不佳,老生常談滿足老生。湖山遊覽休息處,風月笑話情。難道只是沉病痊癒,能讓老人眼睛明亮。沒有嫌疑了呼喚,你的一個大哥哥政。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表