二月十日喜雨呈李纯教授去非尉曹 二月十日喜雨呈李純教授去非尉曹

èr yuè shí rì xǐ yǔ chéng lǐ chún jiào shòu qù fēi wèi cáo

赵蕃 趙蕃

zhào fān · sòng

标签: 诗词詩詞

cānglàngmíngléizhènyīnzhīlái

suǒbìngnóngjiāchéngjiǔhànwèilùnhuāshìyǒuxīnkāi

shūshēngkuángwàngchángyōuguóshèngdàipiāolíngcái

guǎnwèicáoguóshìhǎowèishīyǒngkāngzāi

沧浪一夜起鸣雷,雨阵因之续续来。

所病农家成久旱,未论花事有新开。

书生狂妄常忧国,圣代飘零岂弃才。

儒馆尉曹俱国士,好为诗赋咏康哉。

滄浪一夜起鳴雷,雨陣因之續續來。

所病農家成久旱,未論花事有新開。

書生狂妄常憂國,聖代飄零豈棄才。

儒館尉曹俱國士,好爲詩賦詠康哉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

沧浪一夜起响雷,阵雨通过他不断地来。所病农家成长时间干旱,没有论花事有新开。书生狂妄经常担忧国家,当代飘零难道放弃人才。儒馆尉曹都国人,喜欢写诗赋咏安康。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考滄浪一夜起響雷,陣雨通過他不斷地來。所病農家成長時間乾旱,沒有論花事有新開。書生狂妄經常擔憂國家,當代飄零難道放棄人才。儒館尉曹都國人,喜歡寫詩賦詠安康。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

沧浪一夜起响雷,阵雨通过他不断地来。所病农家成长时间干旱,没有论花事有新开。书生狂妄经常担忧国家,当代飘零难道放弃人才。儒馆尉曹都国人,喜欢写诗赋咏安康。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考滄浪一夜起響雷,陣雨通過他不斷地來。所病農家成長時間乾旱,沒有論花事有新開。書生狂妄經常擔憂國家,當代飄零難道放棄人才。儒館尉曹都國人,喜歡寫詩賦詠安康。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表