李大椿伯寿见示宝剑歌答之 李大椿伯壽見示寶劍歌答之

lǐ dà chūn bó shòu jiàn shì bǎo jiàn gē dá zhī

赵蕃 趙蕃

zhào fān · sòng

标签: 诗词詩詞

zijiǔdiàokāngkǎiduōxióng

wèibǎojiànpiānzèngzhī

wèishùguòyīnzhīzhòngjiē

shàngfāngyuànyǒuzhūyúnléidàijiànyǒu

yúnānnéngzhǎnzhāngmànqiàntuōhuòféngshèngzhī

jūncáiyǒuyòngbìngqiěshuāi

shuínéngzhǎngpèijīndànduǎnjiáguīlái

李子久不调,慷慨多雄辞。

题为宝剑篇,赠我何足知。

我为读数过,因之重嗟咨。

尚方愿赐有朱云,櫑具带剑有不疑。

云也安能斩张禹,曼倩脱或逢胜之。

君才固有用,我病且复衰。

谁能长佩矜陆离,但取短铗歌归来。

李子久不調,慷慨多雄辭。

題爲寶劍篇,贈我何足知。

我爲讀數過,因之重嗟諮。

尚方願賜有朱雲,櫑具帶劍有不疑。

雲也安能斬張禹,曼倩脫或逢勝之。

君才固有用,我病且復衰。

誰能長佩矜陸離,但取短鋏歌歸來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

李先生长期不协调,慷慨有雄辞。题为宝剑篇,赠我有什么值得知道。我是读几遍,于是他重新嗟叹不已。尚方愿赐给有朱说,适于准备带剑有不怀疑。说的怎么能杀了张禹,曼倩如果遇到胜利的。你才能很有用,我的病还衰。谁能长出同情宝剑,只要短铗歌回来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考李先生長期不協調,慷慨有雄辭。題爲寶劍篇,贈我有什麼值得知道。我是讀幾遍,於是他重新嗟嘆不已。尚方願賜給有朱說,適於準備帶劍有不懷疑。說的怎麼能殺了張禹,曼倩如果遇到勝利的。你才能很有用,我的病還衰。誰能長出同情寶劍,只要短鋏歌回來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

李先生长期不协调,慷慨有雄辞。题为宝剑篇,赠我有什么值得知道。我是读几遍,于是他重新嗟叹不已。尚方愿赐给有朱说,适于准备带剑有不怀疑。说的怎么能杀了张禹,曼倩如果遇到胜利的。你才能很有用,我的病还衰。谁能长出同情宝剑,只要短铗歌回来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考李先生長期不協調,慷慨有雄辭。題爲寶劍篇,贈我有什麼值得知道。我是讀幾遍,於是他重新嗟嘆不已。尚方願賜給有朱說,適於準備帶劍有不懷疑。說的怎麼能殺了張禹,曼倩如果遇到勝利的。你才能很有用,我的病還衰。誰能長出同情寶劍,只要短鋏歌回來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表