送公择入浙 送公擇入浙

sòng gōng zé rù zhè

赵蕃 趙蕃

zhào fān · sòng

标签: 诗词詩詞

zhějūnguòjīnyānjūn

chǔjīngqiūshuāngxiànxíngzàichén

chēláiguījūnzàimén

gèngānjiànláoyánzàisānchén

yānwèixíngqūnxún

wènjūnyīněrshēngzhétūn

jiějūncāomèizēngsuānxīn

nánérzhìfāng怀huáiānshíbàimíng

jiànzhéxiékāngkǎi西qín

jūnxíngyǒu宿fèndāngshēn

zàoshènqiǎojiěnòngrén

yuànjūnshāoānzhīwèishāngshén

zhūsūnjūnhǎojiāosòngjūnwén

wèibiéhòulǎnyōuzhuāngpín

日者君过我,今焉我辞君。

楚荆易得秋,霜霰行在辰。

我车甫来归,君骑已在门。

喜我更安健,劳言再三陈。

已焉忽谓我,我行不逡巡。

问君何因尔,欲语声辄吞。

我自解君意,操袂增酸辛。

男儿志四方,怀安实败名。

不见折胁雎,慷慨西入秦。

君行其有合,宿愤当一伸。

造物固甚巧,颇解戏弄人。

愿君稍安之,无为自伤神。

诸孙君好交,送君必以文。

可慰别后览,何忧去装贫。

日者君過我,今焉我辭君。

楚荊易得秋,霜霰行在辰。

我車甫來歸,君騎已在門。

喜我更安健,勞言再三陳。

已焉忽謂我,我行不逡巡。

問君何因爾,欲語聲輒吞。

我自解君意,操袂增酸辛。

男兒志四方,懷安實敗名。

不見折脅雎,慷慨西入秦。

君行其有合,宿憤當一伸。

造物固甚巧,頗解戲弄人。

願君稍安之,無爲自傷神。

諸孫君好交,送君必以文。

可慰別後覽,何憂去裝貧。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

太阳是你过我,现在我向你了。楚国易得秋,霜霰行在辰。我车刚回来,你骑已经在门。高兴我更安康,劳言再三陈述。已他忽然对我,我行不尴尬。问你为什么你,想说话的声音就吞。我自己解你的意思,曹操袖子增加辛酸。男儿志四方,怀安实败名。不见肋骨雎,慷慨西到秦国。你行的有合,在愤怒当一伸。造物主本来很巧,很会戏弄人。愿你稍稍安宁的,不要为自己伤心神。孙子们你喜欢交,送你一定要把文章。可以安慰分手后处理,何愁去装穷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太陽是你過我,現在我向你了。楚國易得秋,霜霰行在辰。我車剛回來,你騎已經在門。高興我更安康,勞言再三陳述。已他忽然對我,我行不尷尬。問你爲什麼你,想說話的聲音就吞。我自己解你的意思,曹操袖子增加辛酸。男兒志四方,懷安實敗名。不見肋骨雎,慷慨西到秦國。你行的有合,在憤怒當一伸。造物主本來很巧,很會戲弄人。願你稍稍安寧的,不要爲自己傷心神。孫子們你喜歡交,送你一定要把文章。可以安慰分手後處理,何愁去裝窮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

太阳是你过我,现在我向你了。楚国易得秋,霜霰行在辰。我车刚回来,你骑已经在门。高兴我更安康,劳言再三陈述。已他忽然对我,我行不尴尬。问你为什么你,想说话的声音就吞。我自己解你的意思,曹操袖子增加辛酸。男儿志四方,怀安实败名。不见肋骨雎,慷慨西到秦国。你行的有合,在愤怒当一伸。造物主本来很巧,很会戏弄人。愿你稍稍安宁的,不要为自己伤心神。孙子们你喜欢交,送你一定要把文章。可以安慰分手后处理,何愁去装穷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太陽是你過我,現在我向你了。楚國易得秋,霜霰行在辰。我車剛回來,你騎已經在門。高興我更安康,勞言再三陳述。已他忽然對我,我行不尷尬。問你爲什麼你,想說話的聲音就吞。我自己解你的意思,曹操袖子增加辛酸。男兒志四方,懷安實敗名。不見肋骨雎,慷慨西到秦國。你行的有合,在憤怒當一伸。造物主本來很巧,很會戲弄人。願你稍稍安寧的,不要爲自己傷心神。孫子們你喜歡交,送你一定要把文章。可以安慰分手後處理,何愁去裝窮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表