送徐季益赴婺州陈尚书之招并属寄谢郡守韩侍 送徐季益赴婺州陳尚書之招並屬寄謝郡守韓侍
禅月台边草树苍,下临溪流碧泱泱。
君卜居之岁且长,径路不忍夷其荒。
我时巾幅上君堂,劳君煮茶炷炉香。
与谈世故如有亡,掉头诵诗声绕梁。
别来书劄阙寄将,忽然贻我细作行。
似言欲从怀玉旁,迤逦远趣金华装。
金华尚书汉豫章,招礼孺子固所当。
出处有道君素详,此行甚重无或伤。
况君袖手久退藏,九十半百胡可忘。
傥谒地主询吾乡,为致登临忆侍郎。
禪月臺邊草樹蒼,下臨溪流碧泱泱。
君卜居之歲且長,徑路不忍夷其荒。
我時巾幅上君堂,勞君煮茶炷爐香。
與談世故如有亡,掉頭誦詩聲繞樑。
別來書劄闕寄將,忽然貽我細作行。
似言欲從懷玉旁,迤邐遠趣金華裝。
金華尚書漢豫章,招禮孺子固所當。
出處有道君素詳,此行甚重無或傷。
況君袖手久退藏,九十半百胡可忘。
儻謁地主詢吾鄉,爲致登臨憶侍郎。
分享
译文
禅月台边草树苍,下临溪流碧弘大的声音。你选择居住的一年要长,路不忍心诛杀他的荒凉。我当时巾幅上君堂,劳你煮茶炷炉香。和谈论世事如有丢失,掉头朗诵诗声绕梁。别以来书法网寄将,突然给我细作行。似乎说要从徐怀玉旁边,弯弯曲曲走远赴金华装饰。金华尚书汉豫章,招聘年轻固然应当。出处有道你一直详细,这行很重不或伤害。何况你袖手久退藏,九十半各种怎么可以忘记。倘若拜访地主询问我的家乡,为达到登临回忆侍郎。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考禪月臺邊草樹蒼,下臨溪流碧弘大的聲音。你選擇居住的一年要長,路不忍心誅殺他的荒涼。我當時巾幅上君堂,勞你煮茶炷爐香。和談論世事如有丟失,掉頭朗誦詩聲繞樑。別以來書法網寄將,突然給我細作行。似乎說要從徐懷玉旁邊,彎彎曲曲走遠赴金華裝飾。金華尚書漢豫章,招聘年輕固然應當。出處有道你一直詳細,這行很重不或傷害。何況你袖手久退藏,九十半各種怎麼可以忘記。倘若拜訪地主詢問我的家鄉,爲達到登臨回憶侍郎。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
禅月台:指地名,诗中泛指徐季益的居所。苍:苍翠。卜居:择地定居。巾幅:古人以巾为裹头之布,此处指拜访时携带的礼物。世故:世情,世事。书劄:书信。怀玉:比喻贤才。迤逦:曲折连绵的样子。金华:指婺州,今属浙江省。尚书:古代官名,此处指陈尚书。孺子:年轻人。出处:出处,行止。袖手:比喻置身事外,不参与。地主:主人,此处指婺州郡守韩侍郎。侍郎:官名,此处指韩侍郎。禪月臺:指地名,詩中泛指徐季益的居所。蒼:蒼翠。卜居:擇地定居。巾幅:古人以巾爲裹頭之布,此處指拜訪時攜帶的禮物。世故:世情,世事。書劄:書信。懷玉:比喻賢才。迤邐:曲折連綿的樣子。金華:指婺州,今屬浙江省。尚書:古代官名,此處指陳尚書。孺子:年輕人。出處:出處,行止。袖手:比喻置身事外,不參與。地主:主人,此處指婺州郡守韓侍郎。侍郎:官名,此處指韓侍郎。
赏析
禅月台边草树苍,下临溪流碧弘大的声音。你选择居住的一年要长,路不忍心诛杀他的荒凉。我当时巾幅上君堂,劳你煮茶炷炉香。和谈论世事如有丢失,掉头朗诵诗声绕梁。别以来书法网寄将,突然给我细作行。似乎说要从徐怀玉旁边,弯弯曲曲走远赴金华装饰。金华尚书汉豫章,招聘年轻固然应当。出处有道你一直详细,这行很重不或伤害。何况你袖手久退藏,九十半各种怎么可以忘记。倘若拜访地主询问我的家乡,为达到登临回忆侍郎。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考禪月臺邊草樹蒼,下臨溪流碧弘大的聲音。你選擇居住的一年要長,路不忍心誅殺他的荒涼。我當時巾幅上君堂,勞你煮茶炷爐香。和談論世事如有丟失,掉頭朗誦詩聲繞樑。別以來書法網寄將,突然給我細作行。似乎說要從徐懷玉旁邊,彎彎曲曲走遠赴金華裝飾。金華尚書漢豫章,招聘年輕固然應當。出處有道你一直詳細,這行很重不或傷害。何況你袖手久退藏,九十半各種怎麼可以忘記。倘若拜訪地主詢問我的家鄉,爲達到登臨回憶侍郎。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考