田家叹 田家嘆

tián jiā tàn

赵蕃 趙蕃

zhào fān · sòng

标签: 诗词詩詞

chūngēngshítiānxiǎoxuěnénghàn

xīnqínjǐnbiànchúyōujìnzhǒngliángōumài

ráncuīchāyāngdōngqiān西qīngxiāngwàng

wèiláobàozhīkànghànchóuqiūyáng

gāotiánfēnmǎngxiàtiánshùshíjiǔ

nàishìfǎnzuòyínlìngtòngxīnréngshǒu

cáoněibēihuìzhífēngdēngshí

suǒjiēguānxiāngchájièlái

春欲耕时天不雨,小雪不能濡旱土。

辛勤仅得遍鉏耰,浸种可怜沟脉缕。

忽然一雨催插秧,东阡西陌青相望。

谓兹劳逸足报补,岂知亢旱愁秋阳。

高田已分卤莽取,下田庶几十八九。

奈何雨势反作淫,令我痛心仍疾首。

我曹饥馁无足悲,不死会值丰登时。

所嗟官吏不相察,借租日日来符移。

春欲耕時天不雨,小雪不能濡旱土。

辛勤僅得遍鉏耰,浸種可憐溝脈縷。

忽然一雨催插秧,東阡西陌青相望。

謂茲勞逸足報補,豈知亢旱愁秋陽。

高田已分鹵莽取,下田庶幾十八九。

奈何雨勢反作淫,令我痛心仍疾首。

我曹飢餒無足悲,不死會值豐登時。

所嗟官吏不相察,借租日日來符移。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春天要耕种时天不下雨,小雪不能湿润干旱土。辛勤才得以遍锄耰,浸泡种子可怜沟脉线。忽然一雨催插秧,东降西陌青相望。对这种劳逸足以报答补,岂知大旱愁秋阳。高田已分鲁莽取,下田几乎十之八九。为什么雨势反而淫乱,令我痛心并极地。我们饥饿不值得悲痛,没有死恰逢丰收时。所赞叹官吏不认真考察,借租天天来符移动。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春天要耕種時天不下雨,小雪不能溼潤乾旱土。辛勤才得以遍鋤耰,浸泡種子可憐溝脈線。忽然一雨催插秧,東降西陌青相望。對這種勞逸足以報答補,豈知大旱愁秋陽。高田已分魯莽取,下田幾乎十之八九。爲什麼雨勢反而淫亂,令我痛心並極地。我們飢餓不值得悲痛,沒有死恰逢豐收時。所讚歎官吏不認真考察,借租天天來符移動。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

春天要耕种时天不下雨,小雪不能湿润干旱土。辛勤才得以遍锄耰,浸泡种子可怜沟脉线。忽然一雨催插秧,东降西陌青相望。对这种劳逸足以报答补,岂知大旱愁秋阳。高田已分鲁莽取,下田几乎十之八九。为什么雨势反而淫乱,令我痛心并极地。我们饥饿不值得悲痛,没有死恰逢丰收时。所赞叹官吏不认真考察,借租天天来符移动。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春天要耕種時天不下雨,小雪不能溼潤乾旱土。辛勤才得以遍鋤耰,浸泡種子可憐溝脈線。忽然一雨催插秧,東降西陌青相望。對這種勞逸足以報答補,豈知大旱愁秋陽。高田已分魯莽取,下田幾乎十之八九。爲什麼雨勢反而淫亂,令我痛心並極地。我們飢餓不值得悲痛,沒有死恰逢豐收時。所讚歎官吏不認真考察,借租天天來符移動。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表