同儿曹步月寺门作 同兒曹步月寺門作
溪风乱林影,林月漾溪光。
宿鸟无安止,飞鸟为敛芒。
儿曹从杖屦,老子废杯觞。
谁谓时方暑,端疑候已凉。
溪風亂林影,林月漾溪光。
宿鳥無安止,飛鳥爲斂芒。
兒曹從杖屨,老子廢杯觴。
誰謂時方暑,端疑候已涼。
分享
译文
溪风乱林影,林月漾澳光。宿鸟没有安止,飞鸟为收敛光芒。你们从杖鞋,老子把酒杯。谁说当时正在热,端疑候已凉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考溪風亂林影,林月漾澳光。宿鳥沒有安止,飛鳥爲收斂光芒。你們從杖鞋,老子把酒杯。誰說當時正在熱,端疑候已涼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
溪风乱林影:溪水边的风儿吹动树林的影子。林月漾溪光:林中的月光在溪水中荡漾。宿鸟无安止:栖息的鸟儿找不到安宁的栖息地。飞鸟为敛芒:飞翔的鸟儿收敛了光芒。儿曹从杖屦:孩子们跟随着我。老子废杯觞:我不再饮酒。谁谓时方暑:谁说现在正是暑热之时。端疑候已凉:我倒是觉得天气已经凉了。溪風亂林影:溪水邊的風兒吹動樹林的影子。林月漾溪光:林中的月光在溪水中盪漾。宿鳥無安止:棲息的鳥兒找不到安寧的棲息地。飛鳥爲斂芒:飛翔的鳥兒收斂了光芒。兒曹從杖屨:孩子們跟隨着我。老子廢杯觴:我不再飲酒。誰謂時方暑:誰說現在正是暑熱之時。端疑候已涼:我倒是覺得天氣已經涼了。
赏析
溪风乱林影,林月漾澳光。宿鸟没有安止,飞鸟为收敛光芒。你们从杖鞋,老子把酒杯。谁说当时正在热,端疑候已凉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考溪風亂林影,林月漾澳光。宿鳥沒有安止,飛鳥爲收斂光芒。你們從杖鞋,老子把酒杯。誰說當時正在熱,端疑候已涼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考