玉山久旱七月一日雨作望者云从常山来时赵吏 玉山久旱七月一日雨作望者雲從常山來時趙吏
一雨胡为限古城,定应留逐使君行。
前驱尚远毋庸遽,已见萧萧破久晴。
一雨胡爲限古城,定應留逐使君行。
前驅尚遠毋庸遽,已見蕭蕭破久晴。
分享
译文
一下雨为什么限古城,定应留在驱逐让你走。前锋还远不需要匆忙,已经看到萧萧破久晴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一下雨爲什麼限古城,定應留在驅逐讓你走。前鋒還遠不需要匆忙,已經看到蕭蕭破久晴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗写久旱后一场雨的景象。‘胡为’意为‘为什么’;‘古城’指玉山所在的地方;‘使君’指官员;‘前驱’指先锋;‘遽’意为‘匆忙’;‘萧萧’形容雨声;‘破久晴’意为打破久旱的晴天。此詩寫久旱後一場雨的景象。‘胡爲’意爲‘爲什麼’;‘古城’指玉山所在的地方;‘使君’指官員;‘前驅’指先鋒;‘遽’意爲‘匆忙’;‘蕭蕭’形容雨聲;‘破久晴’意爲打破久旱的晴天。
赏析
一下雨为什么限古城,定应留在驱逐让你走。前锋还远不需要匆忙,已经看到萧萧破久晴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一下雨爲什麼限古城,定應留在驅逐讓你走。前鋒還遠不需要匆忙,已經看到蕭蕭破久晴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考