八月二十九日宿怀 八月二十九日宿懷
秋天睛日菊还香,独坐书斋思已长。
无奈风光易流转,强须倾酒一杯觞。
秋天睛日菊還香,獨坐書齋思已長。
無奈風光易流轉,強須傾酒一杯觴。
分享
译文
秋季天睛日菊回香,独自坐在书房里思念已长。无奈风光容易流转,强必须倾酒一杯酒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋季天睛日菊回香,獨自坐在書房裏思念已長。無奈風光容易流轉,強必須傾酒一杯酒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗描绘了诗人赵嘏在八月二十九日夜晚,独自坐在书斋中,感叹秋天晴朗的日子里,菊花依然散发着香气,但时光易逝,无法挽留,于是借酒消愁。‘菊还香’指菊花依旧芬芳,‘思已长’表示诗人的思绪已经很长,‘无奈风光易流转’表达了诗人对时光流逝的无奈,‘强须倾酒一杯觞’则表现了诗人借酒浇愁的情感。這首詩描繪了詩人趙嘏在八月二十九日夜晚,獨自坐在書齋中,感嘆秋天晴朗的日子裏,菊花依然散發着香氣,但時光易逝,無法挽留,於是借酒消愁。‘菊還香’指菊花依舊芬芳,‘思已長’表示詩人的思緒已經很長,‘無奈風光易流轉’表達了詩人對時光流逝的無奈,‘強須傾酒一杯觴’則表現了詩人借酒澆愁的情感。
赏析
秋季天睛日菊回香,独自坐在书房里思念已长。无奈风光容易流转,强必须倾酒一杯酒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋季天睛日菊回香,獨自坐在書房裏思念已長。無奈風光容易流轉,強必須傾酒一杯酒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考