洞庭寄所思 洞庭寄所思

dòng tíng jì suǒ sī

赵嘏 趙嘏

zhào gǔ · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

duànlántáikōngwàngguījǐnqīnxiānglěngmènglái

shūzhōngbàodāotóuyuē

tiānshàngsānkànjìngfēi

làngmánhóngliǎnxiàoqīngyúnshìluó

yáozhīzuòxiāngdòngfánghánzhúwēi

日断兰台空望归,锦衾香冷梦来稀。

书中自报刀头约,

天上三看破镜飞。

孤浪谩疑红脸笑,轻云忽似舞罗衣。

遥知不语坐相忆,寂寞洞房寒烛微。

日斷蘭臺空望歸,錦衾香冷夢來稀。

書中自報刀頭約,

天上三看破鏡飛。

孤浪謾疑紅臉笑,輕雲忽似舞羅衣。

遙知不語坐相憶,寂寞洞房寒燭微。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天断兰台空望归,锦衾香冷梦来稀。书中自报刀头约,天上三看破镜飞。我浪谩怀疑红脸大笑,轻云忽然似舞罗衣。遥知不告诉坐在一起回忆,寂寞洞房寒烛微。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天斷蘭臺空望歸,錦衾香冷夢來稀。書中自報刀頭約,天上三看破鏡飛。我浪謾懷疑紅臉大笑,輕雲忽然似舞羅衣。遙知不告訴坐在一起回憶,寂寞洞房寒燭微。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗表达了诗人对远方所思之人的深切思念之情。‘兰台’指代朝廷,‘锦衾香冷’形容诗人孤独寂寞的心情,‘刀头约’指诗人与所思之人约定的刀头之约,‘破镜飞’比喻两人分离,‘孤浪’和‘轻云’是诗人对所思之人的想象,‘洞房’指代所思之人的住所,‘寒烛微’描绘了诗人孤独寂寞的夜晚。此詩表達了詩人對遠方所思之人的深切思念之情。‘蘭臺’指代朝廷,‘錦衾香冷’形容詩人孤獨寂寞的心情,‘刀頭約’指詩人與所思之人約定的刀頭之約,‘破鏡飛’比喻兩人分離,‘孤浪’和‘輕雲’是詩人對所思之人的想象,‘洞房’指代所思之人的住所,‘寒燭微’描繪了詩人孤獨寂寞的夜晚。

赏析

天断兰台空望归,锦衾香冷梦来稀。书中自报刀头约,天上三看破镜飞。我浪谩怀疑红脸大笑,轻云忽然似舞罗衣。遥知不告诉坐在一起回忆,寂寞洞房寒烛微。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天斷蘭臺空望歸,錦衾香冷夢來稀。書中自報刀頭約,天上三看破鏡飛。我浪謾懷疑紅臉大笑,輕雲忽然似舞羅衣。遙知不告訴坐在一起回憶,寂寞洞房寒燭微。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表