好事近 好事近

hǎo shì jìn

赵可 趙可

zhào kě · jīn

标签: 诗词詩詞

xuětīngchuāngzhīzuìwǎnláichūjué

réndǎnpíngméiruǐgòngshíxiāosuǒ

chuāngxiánkànliùhuāfēifēngqīngzhǐháizuò

yǒushīshuíhuìmǎnshūhánquè

密雪听窗知,午醉晚来初觉。

人与胆瓶梅蕊,共此时萧索。

倚窗闲看六花飞,风轻止还作。

个里有诗谁会,满疏篱寒雀。

密雪聽窗知,午醉晚來初覺。

人與膽瓶梅蕊,共此時蕭索。

倚窗閒看六花飛,風輕止還作。

個裏有詩誰會,滿疏籬寒雀。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

密雪听窗知道,午醉晚来发觉。人与胆瓶梅蕊,共此时冷落。倚窗闲看六花飞,风轻止回作。个里有诗谁会,满疏篱寒雀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考密雪聽窗知道,午醉晚來發覺。人與膽瓶梅蕊,共此時冷落。倚窗閒看六花飛,風輕止回作。個裏有詩誰會,滿疏籬寒雀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

密雪:密集的雪花。听窗:在窗户边听雪落的声音。午醉:午后喝醉了酒。晚来初觉:晚上酒醒之后。胆瓶:一种盛酒的瓶子。梅蕊:梅花的花蕾。萧索:凄凉、冷清。六花:指雪花,因为雪花有六个花瓣。风轻止还作:风轻轻吹过,又停止了。个里:这里。诗谁会:谁能够理解这里的诗意。满疏篱寒雀:篱笆旁边满是寒冷中的麻雀。密雪:密集的雪花。聽窗:在窗戶邊聽雪落的聲音。午醉:午後喝醉了酒。晚來初覺:晚上酒醒之後。膽瓶:一種盛酒的瓶子。梅蕊:梅花的花蕾。蕭索:淒涼、冷清。六花:指雪花,因爲雪花有六個花瓣。風輕止還作:風輕輕吹過,又停止了。個裏:這裏。詩誰會:誰能夠理解這裏的詩意。滿疏籬寒雀:籬笆旁邊滿是寒冷中的麻雀。

赏析

密雪听窗知道,午醉晚来发觉。人与胆瓶梅蕊,共此时冷落。倚窗闲看六花飞,风轻止回作。个里有诗谁会,满疏篱寒雀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考密雪聽窗知道,午醉晚來發覺。人與膽瓶梅蕊,共此時冷落。倚窗閒看六花飛,風輕止回作。個裏有詩誰會,滿疏籬寒雀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表