鹧鸪天 其一 鷓鴣天 其一

zhè gū tiān qí yī

赵可 趙可

zhào kě · jīn

标签: 诗词詩詞

jīnluòxián穿chuānyáng

qīngyáorènzuìzhōngxiāng

rényǒuyíngménxiàoxiàfángsuǒjiǔcháng

chūnzhènghǎochūzhǎng

zūnróngzhùfēngguāng

guīláixiǎngxiàngxíngyúnchùbáofēifēimiànliáng

金络闲穿御路杨。

青旗遥认醉中乡。

可人自有迎门笑,下马何妨索酒尝。

春正好,日初长。

一尊容我驻风光。

归来想像行云处,薄雨霏霏洒面凉。

金絡閒穿御路楊。

青旗遙認醉中鄉。

可人自有迎門笑,下馬何妨索酒嘗。

春正好,日初長。

一尊容我駐風光。

歸來想像行雲處,薄雨霏霏灑面涼。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

金色的络子随意穿过御路旁的杨柳。远远地看到青旗,就知道是醉乡的方向。美丽的人儿已经迎门而笑,下马就索要美酒品尝。春天正好,日子刚刚开始变长。举起酒杯,让我停留在这美好的风光中。回来后想象着行云的地方,细雨纷纷洒在脸上,带来一丝凉意。金色的絡子隨意穿過御路旁的楊柳。遠遠地看到青旗,就知道是醉鄉的方向。美麗的人兒已經迎門而笑,下馬就索要美酒品嚐。春天正好,日子剛剛開始變長。舉起酒杯,讓我停留在這美好的風光中。回來後想象着行雲的地方,細雨紛紛灑在臉上,帶來一絲涼意。

注释

1. 金络:指金色的络子,这里指装饰华丽的车辆。2. 醉中乡:指酒馆。3. 可人:指美丽的人。4. 索酒尝:索要美酒品尝。5. 驻风光:停留在这美好的风光中。1. 金絡:指金色的絡子,這裏指裝飾華麗的車輛。2. 醉中鄉:指酒館。3. 可人:指美麗的人。4. 索酒嘗:索要美酒品嚐。5. 駐風光:停留在這美好的風光中。

赏析

赵可的《鹧鸪天 其一》描绘了一幅春日饮酒的欢快画面。诗中通过对金络、青旗、可人等形象的描绘,展现了一种闲适自在的生活态度。诗人在饮酒之际,感叹春光美好,流露出对生活的热爱和对美好时光的珍惜。全诗语言流畅,意境优美,是一首充满生活气息的佳作。趙可的《鷓鴣天 其一》描繪了一幅春日飲酒的歡快畫面。詩中通過對金絡、青旗、可人等形象的描繪,展現了一種閒適自在的生活態度。詩人在飲酒之際,感嘆春光美好,流露出對生活的熱愛和對美好時光的珍惜。全詩語言流暢,意境優美,是一首充滿生活氣息的佳作。

← 返回诗文列表