蝶恋花 蝶戀花
援可逾。
既望之夕,张因梯树而逾焉。
达于西厢则户半开矣。
无几红娘复来,连曰:至矣,至矣。
张生且喜且骇,谓必获济。
及女至,则端服俨容,大数张曰:兄之恩,活我家厚矣,由是慈母以弱子幼女见依。
奈何因不令之婢,致淫氵失之词。
始以护人之乱为义,而终掠乱而求之。
是以乱易乱,其去几何。
诚欲寝其词,则保人之奸不义;
明之母,则背人之惠不祥;
将寄于婢妾,又恐不得发其真诚。
是用托于短章,愿自陈启。
犹惧兄之见难,是用鄙靡之词以求必至。
非礼之动,能不愧心。
特愿以礼自持,毋及于乱。
言毕,翻然而逝。
张自失者久之,复逾而出,由是绝望矣。
奉劳歌伴,再和前声。
商调十二首之五
屈指幽期惟恐误。
恰到春宵,明月当三五。
红影压墙花密处。
花阴便是桃源路。
不谓兰诚金石固。
敛袂怡声,恣把多才数。
惆怅空回谁共语。
只应化作朝云去。
援可逾。
既望之夕,張因梯樹而逾焉。
達於西廂則戶半開矣。
無幾紅娘復來,連曰:至矣,至矣。
張生且喜且駭,謂必獲濟。
及女至,則端服儼容,大數張曰:兄之恩,活我家厚矣,由是慈母以弱子幼女見依。
奈何因不令之婢,致淫氵失之詞。
始以護人之亂爲義,而終掠亂而求之。
是以亂易亂,其去幾何。
誠欲寢其詞,則保人之奸不義;
明之母,則揹人之惠不祥;
將寄於婢妾,又恐不得發其真誠。
是用託於短章,願自陳啓。
猶懼兄之見難,是用鄙靡之詞以求必至。
非禮之動,能不愧心。
特願以禮自持,毋及於亂。
言畢,翻然而逝。
張自失者久之,復逾而出,由是絕望矣。
奉勞歌伴,再和前聲。
商調十二首之五
屈指幽期惟恐誤。
恰到春宵,明月當三五。
紅影壓牆花密處。
花陰便是桃源路。
不謂蘭誠金石固。
斂袂怡聲,恣把多才數。
惆悵空回誰共語。
只應化作朝雲去。
分享
译文
援助可以越过。已经失望的晚上,张于是梯树,越过了。到西厢则门半开了。没有多少红娘回来,连说:到了,到了。张生又高兴又害怕,对一定获得成功。和女儿到,那端服很容,大数张说:你的恩惠,我的家很厚的活,因此,母亲因为孩子年幼的女儿被依照。为什么就不让的婢女,导致过度减失的词。开始以保护人的混乱为义,而最终劫掠作乱而要求的。因此乱代乱,他走了多久。确实想睡觉的词,就保护人的奸诈不义;明智的母亲,就背着人的恩惠不吉利;将寄于婢妾,又担心不能从他的真诚。因此寄托于短篇,希望自己陈述。还怕哥哥的出现很难,因此我没有的话用要求到。不合礼仪的活动,能无愧于心。特希望把礼自持,不要等到在混乱。说完,反过来去。张自己失去的时间的,又越过而出,因此绝望了。奉劳歌伴,再和以前的声音。商调十二首的五屈指深期惟恐误。恰好到春宵,明月当三五。红影压墙花密处。花阴便是桃源路。不说兰是金石坚固。敛袖怡声,任意把多才能数。惆怅空回谁交谈。只会化作朝云离开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考援助可以越過。已經失望的晚上,張於是梯樹,越過了。到西廂則門半開了。沒有多少紅娘回來,連說:到了,到了。張生又高興又害怕,對一定獲得成功。和女兒到,那端服很容,大數張說:你的恩惠,我的家很厚的活,因此,母親因爲孩子年幼的女兒被依照。爲什麼就不讓的婢女,導致過度減失的詞。開始以保護人的混亂爲義,而最終劫掠作亂而要求的。因此亂代亂,他走了多久。確實想睡覺的詞,就保護人的奸詐不義;明智的母親,就揹着人的恩惠不吉利;將寄於婢妾,又擔心不能從他的真誠。因此寄託於短篇,希望自己陳述。還怕哥哥的出現很難,因此我沒有的話用要求到。不合禮儀的活動,能無愧於心。特希望把禮自持,不要等到在混亂。說完,反過來去。張自己失去的時間的,又越過而出,因此絕望了。奉勞歌伴,再和以前的聲音。商調十二首的五屈指深期惟恐誤。恰好到春宵,明月當三五。紅影壓牆花密處。花陰便是桃源路。不說蘭是金石堅固。斂袖怡聲,任意把多才能數。惆悵空回誰交談。只會化作朝雲離開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
《蝶恋花》是宋代赵令所作的一首词。词中描写了张生因红娘之约,夜逾西厢,与女子相会的情节。词中通过张生的内心活动和女子的反应,展现了当时士人对待爱情的态度以及社会道德观念的复杂性。词中的‘既望’指的是农历每月的十五,‘红娘’在古代常指媒人。‘寝其词’意为隐瞒其言词,‘寄于婢妾’是指将言语寄托于婢女之间。整首词通过细腻的心理描写和生动的场景描绘,表达了词人对爱情的向往和无奈。《蝶戀花》是宋代趙令所作的一首詞。詞中描寫了張生因紅娘之約,夜逾西廂,與女子相會的情節。詞中通過張生的內心活動和女子的反應,展現了當時士人對待愛情的態度以及社會道德觀念的複雜性。詞中的‘既望’指的是農曆每月的十五,‘紅娘’在古代常指媒人。‘寢其詞’意爲隱瞞其言詞,‘寄於婢妾’是指將言語寄託於婢女之間。整首詞通過細膩的心理描寫和生動的場景描繪,表達了詞人對愛情的嚮往和無奈。
赏析
援助可以越过。已经失望的晚上,张于是梯树,越过了。到西厢则门半开了。没有多少红娘回来,连说:到了,到了。张生又高兴又害怕,对一定获得成功。和女儿到,那端服很容,大数张说:你的恩惠,我的家很厚的活,因此,母亲因为孩子年幼的女儿被依照。为什么就不让的婢女,导致过度减失的词。开始以保护人的混乱为义,而最终劫掠作乱而要求的。因此乱代乱,他走了多久。确实想睡觉的词,就保护人的奸诈不义;明智的母亲,就背着人的恩惠不吉利;将寄于婢妾,又担心不能从他的真诚。因此寄托于短篇,希望自己陈述。还怕哥哥的出现很难,因此我没有的话用要求到。不合礼仪的活动,能无愧于心。特希望把礼自持,不要等到在混乱。说完,反过来去。张自己失去的时间的,又越过而出,因此绝望了。奉劳歌伴,再和以前的声音。商调十二首的五屈指深期惟恐误。恰好到春宵,明月当三五。红影压墙花密处。花阴便是桃源路。不说兰是金石坚固。敛袖怡声,任意把多才能数。惆怅空回谁交谈。只会化作朝云离开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考援助可以越過。已經失望的晚上,張於是梯樹,越過了。到西廂則門半開了。沒有多少紅娘回來,連說:到了,到了。張生又高興又害怕,對一定獲得成功。和女兒到,那端服很容,大數張說:你的恩惠,我的家很厚的活,因此,母親因爲孩子年幼的女兒被依照。爲什麼就不讓的婢女,導致過度減失的詞。開始以保護人的混亂爲義,而最終劫掠作亂而要求的。因此亂代亂,他走了多久。確實想睡覺的詞,就保護人的奸詐不義;明智的母親,就揹着人的恩惠不吉利;將寄於婢妾,又擔心不能從他的真誠。因此寄託於短篇,希望自己陳述。還怕哥哥的出現很難,因此我沒有的話用要求到。不合禮儀的活動,能無愧於心。特希望把禮自持,不要等到在混亂。說完,反過來去。張自己失去的時間的,又越過而出,因此絕望了。奉勞歌伴,再和以前的聲音。商調十二首的五屈指深期惟恐誤。恰好到春宵,明月當三五。紅影壓牆花密處。花陰便是桃源路。不說蘭是金石堅固。斂袖怡聲,任意把多才能數。惆悵空回誰交談。只會化作朝雲離開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考