菩萨蛮 菩薩蠻

pú sà mán

赵令 趙令

zhào lìng · sòng

标签: 诗词詩詞

zhǎnghuáimiǎomiǎohányānbái

pínglánrénshìshuāngtái

shímiàochūnháo

fēngyúnchìgāo

zūnqiánrénlǎo

hènliánfāngcǎo

jiǔxǐngshí

tóngyuè

长淮渺渺寒烟白。

凭栏人是霜台客。

时句妙春豪。

风云不啻高。

樽前人已老。

余恨连芳草。

一曲酒醒时。

梧桐月欲低。

長淮渺渺寒煙白。

憑欄人是霜臺客。

時句妙春豪。

風雲不啻高。

樽前人已老。

餘恨連芳草。

一曲酒醒時。

梧桐月欲低。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

淮河渺渺冷烟白。凭栏人是霜台客。时句妙春豪。风云不止高。樽前人已老。我恨连续芳草。一曲酒醒时。梧桐月要低。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考淮河渺渺冷煙白。憑欄人是霜臺客。時句妙春豪。風雲不止高。樽前人已老。我恨連續芳草。一曲酒醒時。梧桐月要低。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

长淮:指淮河,这里形容淮河辽阔;渺渺:广阔的样子;寒烟白:寒冷的烟雾弥漫;霜台客:指在寒冷的地方作客的人;时句:指诗中的句子;妙春豪:春天的美景;风云:比喻气势磅礴;樽前:酒杯前;余恨:未了的心愿;连芳草:连着芬芳的草地;梧桐月:梧桐树下的月光;欲低:快要低沉。長淮:指淮河,這裏形容淮河遼闊;渺渺:廣闊的樣子;寒煙白:寒冷的煙霧瀰漫;霜臺客:指在寒冷的地方作客的人;時句:指詩中的句子;妙春豪:春天的美景;風雲:比喻氣勢磅礴;樽前:酒杯前;餘恨:未了的心願;連芳草:連着芬芳的草地;梧桐月:梧桐樹下的月光;欲低:快要低沉。

赏析

淮河渺渺冷烟白。凭栏人是霜台客。时句妙春豪。风云不止高。樽前人已老。我恨连续芳草。一曲酒醒时。梧桐月要低。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考淮河渺渺冷煙白。憑欄人是霜臺客。時句妙春豪。風雲不止高。樽前人已老。我恨連續芳草。一曲酒醒時。梧桐月要低。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表