菩萨蛮 菩薩蠻
轻鸥欲下春塘浴,双双飞破春烟绿。
两岸野蔷薇,翠笼熏绿衣。
凭船闲弄水,中有相思意。
忆得去年时,水边初别离。
輕鷗欲下春塘浴,雙雙飛破春煙綠。
兩岸野薔薇,翠籠燻綠衣。
憑船閒弄水,中有相思意。
憶得去年時,水邊初別離。
分享
译文
轻捷悠闲的白鸥,想落进春塘沐浴。双双飞来飞去,弄破春烟的碧绿。两岸绽放的蔷薇,为她熏着绣衣。 懒懒地靠在船边,拨弄着池中春水。春水荡起轻波,像她相思的涟漪。记得去年这个时候,我们在这里分离。輕捷悠閒的白鷗,想落進春塘沐浴。雙雙飛來飛去,弄破春煙的碧綠。兩岸綻放的薔薇,爲她燻着繡衣。 懶懶地靠在船邊,撥弄着池中春水。春水蕩起輕波,像她相思的漣漪。記得去年這個時候,我們在這裏分離。
注释
菩萨蛮:词牌名,亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”、“重叠金”、“花间意”、“梅花句”、“花溪碧”、“晚云烘日”等,双调四十四字,上下片均两仄韵,两平韵。 春塘:一作“寒塘”。 春烟绿:春光如烟绕绿树那般美妙。 翠笼熏绿衣:在翠色的熏笼上烘薰绣衣,此句不是实写。而是以此比喻野蔷薇的翠红娇艳。熏笼,外面罩有竹套的香炉,供熏烘衣物用。菩薩蠻:詞牌名,亦作“菩薩鬘”,又名“子夜歌”、“重疊金”、“花間意”、“梅花句”、“花溪碧”、“晚雲烘日”等,雙調四十四字,上下片均兩仄韻,兩平韻。 春塘:一作“寒塘”。 春煙綠:春光如煙繞綠樹那般美妙。 翠籠燻綠衣:在翠色的熏籠上烘薰繡衣,此句不是實寫。而是以此比喻野薔薇的翠紅嬌豔。熏籠,外面罩有竹套的香爐,供燻烘衣物用。
赏析
此词是作者旧地重游时因触动思念而作,具体创作时间不详。关于此词作者,《全宋词》等作赵令畤,而《宋词精华》等作张耒,一般认为是赵令畤。 此词上片写男主人公眼中春景,宛然入画。“轻一欲下春塘浴,双双飞破春烟绿”两句描绘了一幅一鸟翔空图:一对轻一从淡淡春烟中穿飞而来,它们好像要落入春塘洗浴,不料陡然向上一翻,又飞入迷蒙的天空。这两句出动态描写,色彩清丽而情趣优美,令人悠然神往。接着转出静态,描写蔷薇花,进一步渲染了春天景色:“两岸野蔷薇,翠笼熏绣衣”。其中“破”字写轻一双飞划破烟景,象征主人公笔扉之被撞开,“熏”字则微妙地传达出主人公朦胧浑涵的情思。这一动一静两幅图画展现出了江岸上动人的春色,前者生意盎然,后者绚丽多彩。但联系下片来看,上片又不止是在写春景,实际上它蕴涵着主人公的无限情意。 下片直接描写主人公的行动和笔理活动,抒相思之情。“凭船闲弄水,中有相思意”两句写水中有相思意的奇怪现象,紧接着的“忆得去年时,水边初别离”两对此进行解释:去年此际,男主人公与笔上人于水边别离。由此而知,词人上片写景并非虚耗笔墨,而是自有深意在其中。那一带江景,男主人公并不陌生,那是他与笔上人去年别离时所见。而男主人公“闲弄水”这一细节,则将他沉湎于回忆之中的情状十分传神地表现了出来。 全词清丽不染尘俗,尺水兴波,深婉灵动。在情景处理上,上片写景,营造了春天生机盎然的气氛,下片写主人公的动作,只在结尾处淡淡一句“忆得去年时,水边初别离”。这种引而不发的笔法,颇耐人寻味。此詞是作者舊地重遊時因觸動思念而作,具體創作時間不詳。關於此詞作者,《全宋詞》等作趙令畤,而《宋詞精華》等作張耒,一般認爲是趙令畤。 此詞上片寫男主人公眼中春景,宛然入畫。“輕一欲下春塘浴,雙雙飛破春煙綠”兩句描繪了一幅一鳥翔空圖:一對輕一從淡淡春煙中穿飛而來,它們好像要落入春塘洗浴,不料陡然向上一翻,又飛入迷濛的天空。這兩句出動態描寫,色彩清麗而情趣優美,令人悠然神往。接着轉出靜態,描寫薔薇花,進一步渲染了春天景色:“兩岸野薔薇,翠籠燻繡衣”。其中“破”字寫輕一雙飛劃破煙景,象徵主人公筆扉之被撞開,“燻”字則微妙地傳達出主人公朦朧渾涵的情思。這一動一靜兩幅圖畫展現出了江岸上動人的春色,前者生意盎然,後者絢麗多彩。但聯繫下片來看,上片又不止是在寫春景,實際上它蘊涵着主人公的無限情意。 下片直接描寫主人公的行動和筆理活動,抒相思之情。“憑船閒弄水,中有相思意”兩句寫水中有相思意的奇怪現象,緊接着的“憶得去年時,水邊初別離”兩對此進行解釋:去年此際,男主人公與筆上人於水邊別離。由此而知,詞人上片寫景並非虛耗筆墨,而是自有深意在其中。那一帶江景,男主人公並不陌生,那是他與筆上人去年別離時所見。而男主人公“閒弄水”這一細節,則將他沉湎於回憶之中的情狀十分傳神地表現了出來。 全詞清麗不染塵俗,尺水興波,深婉靈動。在情景處理上,上片寫景,營造了春天生機盎然的氣氛,下片寫主人公的動作,只在結尾處淡淡一句“憶得去年時,水邊初別離”。這種引而不發的筆法,頗耐人尋味。