玲珑四犯(重过南楼月白石体赋) 玲瓏四犯(重過南樓月白石體賦)
碧黯塞榆,黄销堤柳,危栏谁料重抚。
才情犹未减,指点惊如许。
当时共伊东顾。
为辞家、怕吟鹦鹉。
衮衮波光,悠悠云气,陶写几今古。
生尘每怜微步。
渺江空岁晚,知在何处。
土花封玉树。
恨极山阳赋。
吹芗扇底余欢断,怎忘得、阴移庭午。
离别苦。
那堪听、敲窗冻雨。
碧黯塞榆,黃銷堤柳,危欄誰料重撫。
才情猶未減,指點驚如許。
當時共伊東顧。
爲辭家、怕吟鸚鵡。
袞袞波光,悠悠雲氣,陶寫幾今古。
生塵每憐微步。
渺江空歲晚,知在何處。
土花封玉樹。
恨極山陽賦。
吹薌扇底餘歡斷,怎忘得、陰移庭午。
離別苦。
那堪聽、敲窗凍雨。
分享
译文
碧黯堵塞榆,黄色销堤柳,谁料重抚着栏杆。才情还是不减,指点惊讶这么多。当时共伊向东看。为辞赋家、怕吟鹦鹉。滔滔不绝波光,悠悠云气,陶写多少古今。尘土常常可怜小步。渺渺江空岁晚,知道在什么地方。土花为玉树。恨极山阳赋。吹祭品扇底我欢断,怎能忘得、阴移动在中午。离别苦。那堪听、敲窗冷雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考碧黯堵塞榆,黃色銷堤柳,誰料重撫着欄杆。才情還是不減,指點驚訝這麼多。當時共伊向東看。爲辭賦家、怕吟鸚鵡。滔滔不絕波光,悠悠雲氣,陶寫多少古今。塵土常常可憐小步。渺渺江空歲晚,知道在什麼地方。土花爲玉樹。恨極山陽賦。吹祭品扇底我歡斷,怎能忘得、陰移動在中午。離別苦。那堪聽、敲窗冷雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
碧黯塞榆:碧空如染,塞上榆树苍翠。黄销堤柳:河堤边的柳树已经枯黄。危栏:高楼上的栏杆。才情:才华。东顾:向东望去。辞家:告别家乡。衮衮波光:波光粼粼。悠悠云气:悠闲的云雾。陶写:抒发。生尘:落满灰尘。微步:轻盈的步伐。渺江空岁晚:江水渺茫,岁末空寂。山阳赋:山阳的赋文,指离别的赋文。芗扇:带有香气的扇子。阴移庭午:时间流逝,日头移至午时。离别苦:离别的痛苦。敲窗冻雨:敲打窗户的冻雨声。碧黯塞榆:碧空如染,塞上榆樹蒼翠。黃銷堤柳:河堤邊的柳樹已經枯黃。危欄:高樓上的欄杆。才情:才華。東顧:向東望去。辭家:告別家鄉。袞袞波光:波光粼粼。悠悠雲氣:悠閒的雲霧。陶寫:抒發。生塵:落滿灰塵。微步:輕盈的步伐。渺江空歲晚:江水渺茫,歲末空寂。山陽賦:山陽的賦文,指離別的賦文。薌扇:帶有香氣的扇子。陰移庭午:時間流逝,日頭移至午時。離別苦:離別的痛苦。敲窗凍雨:敲打窗戶的凍雨聲。
赏析
碧黯堵塞榆,黄色销堤柳,谁料重抚着栏杆。才情还是不减,指点惊讶这么多。当时共伊向东看。为辞赋家、怕吟鹦鹉。滔滔不绝波光,悠悠云气,陶写多少古今。尘土常常可怜小步。渺渺江空岁晚,知道在什么地方。土花为玉树。恨极山阳赋。吹祭品扇底我欢断,怎能忘得、阴移动在中午。离别苦。那堪听、敲窗冷雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考碧黯堵塞榆,黃色銷堤柳,誰料重撫着欄杆。才情還是不減,指點驚訝這麼多。當時共伊向東看。爲辭賦家、怕吟鸚鵡。滔滔不絕波光,悠悠雲氣,陶寫多少古今。塵土常常可憐小步。渺渺江空歲晚,知道在什麼地方。土花爲玉樹。恨極山陽賦。吹祭品扇底我歡斷,怎能忘得、陰移動在中午。離別苦。那堪聽、敲窗冷雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考