玲珑四犯(重过南楼月白石体赋) 玲瓏四犯(重過南樓月白石體賦)

líng lóng sì fàn zhòng guò nán lóu yuè bái shí tǐ fù

赵汝茪 趙汝茪

zhào rǔ guāng · sòng

标签: 诗词詩詞

ànsāihuángxiāoliǔwēilánshuíliàozhòng

cáiqíngyóuwèijiǎnzhǐdiǎnjīng

dāngshígòngdōng

wèijiāyínyīng

gǔngǔnguāngyōuyōuyúntáoxiějīn

shēngchénměiliánwēi

miǎojiāngkōngsuìwǎnzhīzàichù

huāfēngshù

hènshānyáng

chuīxiāngshànhuānduànzěnwàngyīntíng

bié

kāntīngqiāochuāngdòng

碧黯塞榆,黄销堤柳,危栏谁料重抚。

才情犹未减,指点惊如许。

当时共伊东顾。

为辞家、怕吟鹦鹉。

衮衮波光,悠悠云气,陶写几今古。

生尘每怜微步。

渺江空岁晚,知在何处。

土花封玉树。

恨极山阳赋。

吹芗扇底余欢断,怎忘得、阴移庭午。

离别苦。

那堪听、敲窗冻雨。

碧黯塞榆,黃銷堤柳,危欄誰料重撫。

才情猶未減,指點驚如許。

當時共伊東顧。

爲辭家、怕吟鸚鵡。

袞袞波光,悠悠雲氣,陶寫幾今古。

生塵每憐微步。

渺江空歲晚,知在何處。

土花封玉樹。

恨極山陽賦。

吹薌扇底餘歡斷,怎忘得、陰移庭午。

離別苦。

那堪聽、敲窗凍雨。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

碧黯堵塞榆,黄色销堤柳,谁料重抚着栏杆。才情还是不减,指点惊讶这么多。当时共伊向东看。为辞赋家、怕吟鹦鹉。滔滔不绝波光,悠悠云气,陶写多少古今。尘土常常可怜小步。渺渺江空岁晚,知道在什么地方。土花为玉树。恨极山阳赋。吹祭品扇底我欢断,怎能忘得、阴移动在中午。离别苦。那堪听、敲窗冷雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考碧黯堵塞榆,黃色銷堤柳,誰料重撫着欄杆。才情還是不減,指點驚訝這麼多。當時共伊向東看。爲辭賦家、怕吟鸚鵡。滔滔不絕波光,悠悠雲氣,陶寫多少古今。塵土常常可憐小步。渺渺江空歲晚,知道在什麼地方。土花爲玉樹。恨極山陽賦。吹祭品扇底我歡斷,怎能忘得、陰移動在中午。離別苦。那堪聽、敲窗冷雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

碧黯塞榆:碧空如染,塞上榆树苍翠。黄销堤柳:河堤边的柳树已经枯黄。危栏:高楼上的栏杆。才情:才华。东顾:向东望去。辞家:告别家乡。衮衮波光:波光粼粼。悠悠云气:悠闲的云雾。陶写:抒发。生尘:落满灰尘。微步:轻盈的步伐。渺江空岁晚:江水渺茫,岁末空寂。山阳赋:山阳的赋文,指离别的赋文。芗扇:带有香气的扇子。阴移庭午:时间流逝,日头移至午时。离别苦:离别的痛苦。敲窗冻雨:敲打窗户的冻雨声。碧黯塞榆:碧空如染,塞上榆樹蒼翠。黃銷堤柳:河堤邊的柳樹已經枯黃。危欄:高樓上的欄杆。才情:才華。東顧:向東望去。辭家:告別家鄉。袞袞波光:波光粼粼。悠悠雲氣:悠閒的雲霧。陶寫:抒發。生塵:落滿灰塵。微步:輕盈的步伐。渺江空歲晚:江水渺茫,歲末空寂。山陽賦:山陽的賦文,指離別的賦文。薌扇:帶有香氣的扇子。陰移庭午:時間流逝,日頭移至午時。離別苦:離別的痛苦。敲窗凍雨:敲打窗戶的凍雨聲。

赏析

碧黯堵塞榆,黄色销堤柳,谁料重抚着栏杆。才情还是不减,指点惊讶这么多。当时共伊向东看。为辞赋家、怕吟鹦鹉。滔滔不绝波光,悠悠云气,陶写多少古今。尘土常常可怜小步。渺渺江空岁晚,知道在什么地方。土花为玉树。恨极山阳赋。吹祭品扇底我欢断,怎能忘得、阴移动在中午。离别苦。那堪听、敲窗冷雨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考碧黯堵塞榆,黃色銷堤柳,誰料重撫着欄杆。才情還是不減,指點驚訝這麼多。當時共伊向東看。爲辭賦家、怕吟鸚鵡。滔滔不絕波光,悠悠雲氣,陶寫多少古今。塵土常常可憐小步。渺渺江空歲晚,知道在什麼地方。土花爲玉樹。恨極山陽賦。吹祭品扇底我歡斷,怎能忘得、陰移動在中午。離別苦。那堪聽、敲窗冷雨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表