渔父 漁父

yú fù

赵汝绩 趙汝績

zhào rǔ jì · sòng

标签: 诗词詩詞

huànhuóziqiánjiǔjiā

shēnqiánzhōushìshìshàngshì

biēguòshēnbànōumiánqiǎnshā

pángrénwènxǐngzuìhuā

换米活妻子,馀钱付酒家。

身前舟似叶,世上事如麻。

独鳖过深浦,伴鸥眠浅沙。

旁人问醒醉,鼓枻入芦花。

換米活妻子,餘錢付酒家。

身前舟似葉,世上事如麻。

獨鱉過深浦,伴鷗眠淺沙。

旁人問醒醉,鼓枻入蘆花。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

换米养活妻子儿女,多钱交给酒店。身前船似叶,世上事情像麻。只鳖通过深浦,伴鸥睡眠浅沙。旁边的人问醒醉,拍打着船板离屈原入芦花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考換米養活妻子兒女,多錢交給酒店。身前船似葉,世上事情像麻。只鱉通過深浦,伴鷗睡眠淺沙。旁邊的人問醒醉,拍打着船板離屈原入蘆花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

换米:换取米粮;活妻子:养活妻子;付酒家:支付给酒店;身前:眼前;舟似叶:船像树叶一样轻;世上事如麻:世间的事情像麻一样多而杂乱;独鳖:孤独的鳖;深浦:深水的地方;伴鸥:与鸥鸟作伴;浅沙:浅滩;旁人问醒醉:旁人询问是否清醒或醉酒;鼓枻:敲击船桨;入芦花:进入芦苇花丛中。換米:換取米糧;活妻子:養活妻子;付酒家:支付給酒店;身前:眼前;舟似葉:船像樹葉一樣輕;世上事如麻:世間的事情像麻一樣多而雜亂;獨鱉:孤獨的鱉;深浦:深水的地方;伴鷗:與鷗鳥作伴;淺沙:淺灘;旁人問醒醉:旁人詢問是否清醒或醉酒;鼓枻:敲擊船槳;入蘆花:進入蘆葦花叢中。

赏析

换米养活妻子儿女,多钱交给酒店。身前船似叶,世上事情像麻。只鳖通过深浦,伴鸥睡眠浅沙。旁边的人问醒醉,拍打着船板离屈原入芦花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考換米養活妻子兒女,多錢交給酒店。身前船似葉,世上事情像麻。只鱉通過深浦,伴鷗睡眠淺沙。旁邊的人問醒醉,拍打着船板離屈原入蘆花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表