敬和九锁步虚词·龙吟锁 敬和九鎖步虛詞·龍吟鎖

jìng hé jiǔ suǒ bù xū cí lóng yín suǒ

赵汝湜 趙汝湜

zhào rǔ shí · sòng

标签: 诗词詩詞

jiǎoshǒudōngfānggōngbiànhuàyóuxún

shényòngmiàonánbiāodiànsēnsēn

shīwèigōngyúncóngběnxīn

rénjiānmán怀huáixiǎngjiáléiyín

矫首东方宫,变化何由寻。

神用妙难拟,飚电赫森森。

雨施不为功,云从本无心。

人间谩怀想,戛钵希雷吟。

矯首東方宮,變化何由尋。

神用妙難擬,飈電赫森森。

雨施不爲功,雲從本無心。

人間謾懷想,戛鉢希雷吟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

翘首东方宫,变化从何寻。神用美妙难以模拟,大电赫森森。雨施不为功,云从根本没有心。人间地怀想起,戛钵希雷吟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翹首東方宮,變化從何尋。神用美妙難以模擬,大電赫森森。雨施不爲功,雲從根本沒有心。人間地懷想起,戛鉢希雷吟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

矫首:抬头;东方宫:指天宫;变化:指天地间的各种变化;神用:指神仙的力量;妙难拟:难以形容;飚电赫森森:形容电闪雷鸣的景象;雨施不为功:下雨不是为了有所作为;云从本无心:云自然无心;谩怀想:空想;戛钵:一种打击乐器;希雷吟:雷声。矯首:抬頭;東方宮:指天宮;變化:指天地間的各種變化;神用:指神仙的力量;妙難擬:難以形容;飈電赫森森:形容電閃雷鳴的景象;雨施不爲功:下雨不是爲了有所作爲;雲從本無心:雲自然無心;謾懷想:空想;戛鉢:一種打擊樂器;希雷吟:雷聲。

赏析

翘首东方宫,变化从何寻。神用美妙难以模拟,大电赫森森。雨施不为功,云从根本没有心。人间地怀想起,戛钵希雷吟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翹首東方宮,變化從何尋。神用美妙難以模擬,大電赫森森。雨施不爲功,雲從根本沒有心。人間地懷想起,戛鉢希雷吟。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表