寄李颐老 寄李頤老

jì lǐ yí lǎo

赵汝腾 趙汝騰

zhào rǔ téng · sòng

标签: 诗词詩詞

qīngtuīhóngrénjīnqiú

dàodōngsuǒjìngxuéběiziwèiyōu

cúnněichéncānquēyōu

shíláitóngxiāngduìcháōu

清苦推洪毅,人今合古求。

道东吾所敬,学北子为优。

夜气存无馁,晨餐缺不忧。

时来同析理,相对一茶瓯。

清苦推洪毅,人今合古求。

道東吾所敬,學北子爲優。

夜氣存無餒,晨餐缺不憂。

時來同析理,相對一茶甌。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

清苦推崇刚毅,如今人们追求古风。道在东方我非常敬仰,学问在北方你最为优秀。夜晚的气息让我不感到疲倦,清晨的餐食缺少也不感到忧虑。时机到来我们一起探讨道理,相对而坐共享一杯茶。清苦推崇剛毅,如今人們追求古風。道在東方我非常敬仰,學問在北方你最爲優秀。夜晚的氣息讓我不感到疲倦,清晨的餐食缺少也不感到憂慮。時機到來我們一起探討道理,相對而坐共享一杯茶。

注释

洪毅:刚毅的品质。古求:追求古风。道东:东方的道。学北:北方的学问。夜气:夜晚的气息。晨餐:清晨的餐食。洪毅:剛毅的品質。古求:追求古風。道東:東方的道。學北:北方的學問。夜氣:夜晚的氣息。晨餐:清晨的餐食。

赏析

此诗表达了诗人对李颐老清苦刚毅、追求古风的敬仰,以及对他在学问上的赞赏。诗中通过对比古今、南北,展现了诗人对理想的追求和对友人的深情厚谊。此詩表達了詩人對李頤老清苦剛毅、追求古風的敬仰,以及對他在學問上的讚賞。詩中通過對比古今、南北,展現了詩人對理想的追求和對友人的深情厚誼。

← 返回诗文列表