再答 其三 再答 其三

zài dá qí sān

赵汝腾 趙汝騰

zhào rǔ téng · sòng

标签: 诗词詩詞

fēngshàngzilíngtáizǎotiānránqǐngkāi

yínzhúfánghuāxiàzhàotiěxīnkěnxiàngzhōnghuí

xiū怀huáizhuójǐnjiāngbiānmèngzǎoyīngzhùshāshànglái

guǒxiáwànggōngzhìjiàofánhuìshíxiānlái

孤风独上子陵台,藻思天然顷刻开。

银烛不妨花下照,铁心肯向赋中回。

休怀濯锦江边梦,早应筑沙堤上来。

急裹紫霞望公至,也教凡卉识仙莱。

孤風獨上子陵臺,藻思天然頃刻開。

銀燭不妨花下照,鐵心肯向賦中回。

休懷濯錦江邊夢,早應築沙堤上來。

急裹紫霞望公至,也教凡卉識仙萊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我独自登上子陵台,灵感瞬间涌上心头。银色的烛光不妨照亮花朵,坚定的信念不会在赋文中动摇。不要怀念在锦江边的梦想,早点来筑起沙堤。急忙包裹着紫霞等待您的到来,也让普通的草木感受到仙草的芬芳。我獨自登上子陵臺,靈感瞬間湧上心頭。銀色的燭光不妨照亮花朵,堅定的信念不會在賦文中動搖。不要懷念在錦江邊的夢想,早點來築起沙堤。急忙包裹着紫霞等待您的到來,也讓普通的草木感受到仙草的芬芳。

注释

子陵台:古代地名,指赵汝腾登高的地方。藻思:文思敏捷。银烛:银色的蜡烛。铁心:坚定的意志。濯锦江:指锦江,有洗涤之意。沙堤:指筑起的沙质堤坝。紫霞:指五彩缤纷的云彩。凡卉:普通的草木。仙莱:指仙草。子陵臺:古代地名,指趙汝騰登高的地方。藻思:文思敏捷。銀燭:銀色的蠟燭。鐵心:堅定的意志。濯錦江:指錦江,有洗滌之意。沙堤:指築起的沙質堤壩。紫霞:指五彩繽紛的雲彩。凡卉:普通的草木。仙萊:指仙草。

赏析

这首诗通过登高引发的灵感,表达了诗人对美好事物的向往和对坚定信念的赞美。诗中运用了丰富的意象和生动的描绘,展现了诗人内心的激情和对未来的憧憬。這首詩通過登高引發的靈感,表達了詩人對美好事物的嚮往和對堅定信念的讚美。詩中運用了豐富的意象和生動的描繪,展現了詩人內心的激情和對未來的憧憬。

← 返回诗文列表