病起 病起
身如瘦鹤已伶俜,一卧兼旬更有零。
朝客偶知亲送药,野僧相保密持经。
力微尚觉衣裳重,才退难徼笔砚灵。
惟有爱花心未已,遍分黄菊插空瓶。
身如瘦鶴已伶俜,一臥兼旬更有零。
朝客偶知親送藥,野僧相保密持經。
力微尚覺衣裳重,才退難徼筆硯靈。
惟有愛花心未已,遍分黃菊插空瓶。
分享
译文
身体像瘦鹤一样孤独,一躺就是二十多天。早上有客人知道后亲自送药,山里的和尚秘密地念经祈祷。身体虚弱觉得衣服很重,刚刚退烧手头又难以灵活地握笔。只有爱花的心还没有停止,把金黄的菊花插满了空瓶子。身體像瘦鶴一樣孤獨,一躺就是二十多天。早上有客人知道後親自送藥,山裏的和尚祕密地念經祈禱。身體虛弱覺得衣服很重,剛剛退燒手頭又難以靈活地握筆。只有愛花的心還沒有停止,把金黃的菊花插滿了空瓶子。
注释
伶俜:孤独的样子。兼旬:二十多天。朝客:早晨的客人。野僧:山里的和尚。徼:求。爱花:喜欢花。伶俜:孤獨的樣子。兼旬:二十多天。朝客:早晨的客人。野僧:山裏的和尚。徼:求。愛花:喜歡花。
赏析
这首诗以病后的感受为主题,通过对病中生活的描绘,表现了诗人对生活的热爱和对美好事物的追求。诗中运用了丰富的比喻和细腻的描写,使读者能够感受到诗人内心的孤独和对生活的热爱。這首詩以病後的感受爲主題,通過對病中生活的描繪,表現了詩人對生活的熱愛和對美好事物的追求。詩中運用了豐富的比喻和細膩的描寫,使讀者能夠感受到詩人內心的孤獨和對生活的熱愛。