多景楼晚望 多景樓晚望

duō jǐng lóu wǎn wàng

赵师秀 趙師秀

zhào shī xiù · sòng

标签: 诗词詩詞

luòlángànyànpíngwǎngláiyǒujiùyīnglíng

cháoshēnghǎikǒuwēimángbáimàixiùhuáinánqīng

yuǎnjiǎzhōulǎosēngzhǐwèngshuōzhōuxíng

cánfēngsòngchuīyíngjiǎoshēngyǐnbiānchóutīng

落日栏干与雁平,往来疑有旧英灵。

潮生海口微茫白,麦秀淮南迤逦青。

远贾泊舟趋地利,老僧指瓮说州形。

残风忽送吹营角,声引边愁不可听。

落日欄干與雁平,往來疑有舊英靈。

潮生海口微茫白,麥秀淮南迤邐青。

遠賈泊舟趨地利,老僧指甕說州形。

殘風忽送吹營角,聲引邊愁不可聽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

夕阳落山,栏干与雁齐平,来去间仿佛有旧时英雄的灵魂。潮水从海口涌起,一片白茫茫;淮河岸边的麦田,青翠连绵。远行的商人泊舟,追求地利;老僧指着酒瓮讲述州县的形状。残风中突然传来军营号角声,声声引入边塞的愁思,令人无法听下去。夕陽落山,欄干與雁齊平,來去間彷彿有舊時英雄的靈魂。潮水從海口湧起,一片白茫茫;淮河岸邊的麥田,青翠連綿。遠行的商人泊舟,追求地利;老僧指着酒甕講述州縣的形狀。殘風中突然傳來軍營號角聲,聲聲引入邊塞的愁思,令人無法聽下去。

注释

英灵:旧时的英雄灵魂;潮生海口:潮水从海口涌起;麦秀:麦田的茂盛景象;趋地利:追求有利的地形;指瓮:指着酒瓮;吹营角:吹响军营号角。英靈:舊時的英雄靈魂;潮生海口:潮水從海口湧起;麥秀:麥田的茂盛景象;趨地利:追求有利的地形;指甕:指着酒甕;吹營角:吹響軍營號角。

赏析

赵师秀的《多景楼晚望》通过描绘落日、潮水、麦田等自然景物,以及商人、僧人、军营号角等生活场景,展现了一幅辽阔而又充满生机的边塞图景。诗中融入了诗人对边塞生活的深刻感悟,表达了对英雄事迹的怀念和对战争的悲悯之情。趙師秀的《多景樓晚望》通過描繪落日、潮水、麥田等自然景物,以及商人、僧人、軍營號角等生活場景,展現了一幅遼闊而又充滿生機的邊塞圖景。詩中融入了詩人對邊塞生活的深刻感悟,表達了對英雄事蹟的懷念和對戰爭的悲憫之情。

← 返回诗文列表