舟行寄翁十 舟行寄翁十

zhōu xíng jì wēng shí

赵师秀 趙師秀

zhào shī xiù · sòng

标签: 诗词詩詞

zhōuqīngfēnghǎomiàntiáotiáo

ěrshīzhònglìngbìngxiāo

jiāngqíntíngwǎnshùjiànshuǐqiūcháo

jué怀huáirénfēnxiéshǐcháo

舟轻风色好,波面去迢迢。

取尔诗重读,令吾病欲销。

江禽停晚树,涧水入秋潮。

已觉怀人极,分携始一朝。

舟輕風色好,波面去迢迢。

取爾詩重讀,令吾病欲銷。

江禽停晚樹,澗水入秋潮。

已覺懷人極,分攜始一朝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

船轻风好,波面波涛远去。读你的诗再读一遍,令我病痛似乎减轻。江边的鸟儿停在晚霞中的树上,山涧的流水汇入秋天的潮水。已经感到思念极深,分别才只有一天。船輕風好,波面波濤遠去。讀你的詩再讀一遍,令我病痛似乎減輕。江邊的鳥兒停在晚霞中的樹上,山澗的流水匯入秋天的潮水。已經感到思念極深,分別才只有一天。

注释

迢迢:形容距离远。怀人:思念远行的人。迢迢:形容距離遠。懷人:思念遠行的人。

赏析

这首诗以轻松的笔调表达了对远方友人的深切思念。诗人通过对舟行江上的景象的描绘,抒发了对友人的思念之情。诗中的‘舟轻风色好’和‘江禽停晚树’等描绘,生动地展现了秋日江景,同时也映衬出诗人内心的孤寂与思念。這首詩以輕鬆的筆調錶達了對遠方友人的深切思念。詩人通過對舟行江上的景象的描繪,抒發了對友人的思念之情。詩中的‘舟輕風色好’和‘江禽停晚樹’等描繪,生動地展現了秋日江景,同時也映襯出詩人內心的孤寂與思念。

← 返回诗文列表