抵豫章 抵豫章

dǐ yù zhāng

赵文 趙文

zhào wén · sòng

标签: 诗词詩詞

zhōuzhāngchénghēilǎomǎndàozhōu

jiēwèigǎijiùhǎnsuǒliú

xíngtóuxuézijiǎxiǎoxiū

dēngqiánzuòjiāshūwèiérmóu

jièzhīzhùshìzhìshōu

mángmángniànsānniánzhīzài

zhìshūjiùqǐnxuànránlèishuāngliú

泊舟豫章城,黑潦满道周。

街衢未改昔,故旧罕所留。

行投学子庐,假榻得小休。

灯前作家书,岂为儿女谋。

戒之筑土室,弟骨至则收。

茫茫念三年,此骨知在不。

置书就我寝,泫然泪双流。

泊舟豫章城,黑潦滿道周。

街衢未改昔,故舊罕所留。

行投學子廬,假榻得小休。

燈前作家書,豈爲兒女謀。

戒之築土室,弟骨至則收。

茫茫念三年,此骨知在不。

置書就我寢,泫然淚雙流。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

船停在豫章城,黑水满道周。街道没有改变过去,所以旧罕所留。行投学生房屋,假床得到小休。灯前作家的书,难道为儿女商量。告诫他筑土室,弟弟骨到就收。茫茫念三年,这些骨头在不知道。设置书到我睡觉,潸然泪双流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考船停在豫章城,黑水滿道周。街道沒有改變過去,所以舊罕所留。行投學生房屋,假牀得到小休。燈前作家的書,難道爲兒女商量。告誡他築土室,弟弟骨到就收。茫茫念三年,這些骨頭在不知道。設置書到我睡覺,潸然淚雙流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗描写了赵文在豫章城的所见所感。'泊舟豫章城'意为停靠船只于豫章城。'黑潦满道周'形容城内道路积水严重。'街衢未改昔,故旧罕所留'表达了街巷依旧,但昔日的朋友已经很少留在豫章。'行投学子庐,假榻得小休'指前往学生的住处,临时休息。'灯前作家书,岂为儿女谋'意为在灯光下写信,并非为了儿女私情。'戒之筑土室,弟骨至则收'提到警示自己要建造土屋,弟弟的遗骨到来时收葬。'茫茫念三年,此骨知在不'表达了对弟弟三年未归的思念,不知其骨尚存否。'置书就我寝,泫然泪双流'则是在放置书信后,忍不住泪流满面。這首詩描寫了趙文在豫章城的所見所感。'泊舟豫章城'意爲停靠船隻於豫章城。'黑潦滿道周'形容城內道路積水嚴重。'街衢未改昔,故舊罕所留'表達了街巷依舊,但昔日的朋友已經很少留在豫章。'行投學子廬,假榻得小休'指前往學生的住處,臨時休息。'燈前作家書,豈爲兒女謀'意爲在燈光下寫信,並非爲了兒女私情。'戒之築土室,弟骨至則收'提到警示自己要建造土屋,弟弟的遺骨到來時收葬。'茫茫念三年,此骨知在不'表達了對弟弟三年未歸的思念,不知其骨尚存否。'置書就我寢,泫然淚雙流'則是在放置書信後,忍不住淚流滿面。

赏析

船停在豫章城,黑水满道周。街道没有改变过去,所以旧罕所留。行投学生房屋,假床得到小休。灯前作家的书,难道为儿女商量。告诫他筑土室,弟弟骨到就收。茫茫念三年,这些骨头在不知道。设置书到我睡觉,潸然泪双流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考船停在豫章城,黑水滿道周。街道沒有改變過去,所以舊罕所留。行投學生房屋,假牀得到小休。燈前作家的書,難道爲兒女商量。告誡他築土室,弟弟骨到就收。茫茫念三年,這些骨頭在不知道。設置書到我睡覺,潸然淚雙流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表