洞仙歌(寿须溪。是年,其子受鹭洲山长) 洞仙歌(壽須溪。是年,其子受鷺洲山長)

dòng xiān gē shòu xū xī shì nián qí zi shòu lù zhōu shān zhǎng

赵文 趙文

zhào wén · sòng

标签: 诗词詩詞

qiānniánzhǔchízuòwēngjiǔ

shèngyǒuérsūnshàngwēng寿shòu

xiàngtángshàngzūncóngróngxiàochùguànzhùlúnshǒu

jīndāncéngshúwèishújīndāntóushàngāntóushènshíle

便biànfāndǐngpāoquètuánzhínènjùnshāokōngshíhòu

dànhuànxīnlǎoménshēngxiàngchéngběichéngnánbànghuāsuíliǔ

千年鹭渚,持作须翁酒。

胜有儿孙上翁寿。

向玉和堂上,樽俎从容,笑此处,惯著丝纶大手。

金丹曾熟未,熟得金丹,头上安头甚时了。

便踢翻炉鼎,抛却蒲团,直恁俊鹘梢空时候。

但唤取、心齐老门生,向城北城南,傍花随柳。

千年鷺渚,持作須翁酒。

勝有兒孫上翁壽。

向玉和堂上,樽俎從容,笑此處,慣著絲綸大手。

金丹曾熟未,熟得金丹,頭上安頭甚時了。

便踢翻爐鼎,拋卻蒲團,直恁俊鶻梢空時候。

但喚取、心齊老門生,向城北城南,傍花隨柳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

千年雪鹭洲,持作需要翁酒。胜有子孙上老人长寿。向玉和堂上,权限从容,笑这个地方,惯穿丝纶大手。金丹曾熟不,熟得金丹,头上安头甚时候了。便踢翻转炉鼎,把它扔掉蒲团,只是那雄鹰梢空时候。只唤取、心齐老学生,向城北城南,在跟随柳花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考千年雪鷺洲,持作需要翁酒。勝有子孫上老人長壽。向玉和堂上,權限從容,笑這個地方,慣穿絲綸大手。金丹曾熟不,熟得金丹,頭上安頭甚時候了。便踢翻轉爐鼎,把它扔掉蒲團,只是那雄鷹梢空時候。只喚取、心齊老學生,向城北城南,在跟隨柳花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

须溪:即须溪老人,指须溪的儿子。鹭渚:即鹭洲,指鹭洲山。持作:持为,作为。胜有:超过。上翁:长寿的老人。玉和堂:富贵人家的堂名。樽俎:酒杯和酒菜。从容:悠闲自得。丝纶:指钓鱼的线,这里比喻为闲适的生活。金丹:道教中炼制的仙丹。熟得金丹:指修炼的成果。头上安头:比喻事情复杂,难以解决。俊鹘:一种猛禽,比喻英勇的人。梢空时候:指闲暇时光。心齐老门生:指忠诚可靠的学生。城北城南:泛指城市各个角落。傍花随柳:指游山玩水。須溪:即須溪老人,指須溪的兒子。鷺渚:即鷺洲,指鷺洲山。持作:持爲,作爲。勝有:超過。上翁:長壽的老人。玉和堂:富貴人家的堂名。樽俎:酒杯和酒菜。從容:悠閒自得。絲綸:指釣魚的線,這裏比喻爲閒適的生活。金丹:道教中煉製的仙丹。熟得金丹:指修煉的成果。頭上安頭:比喻事情複雜,難以解決。俊鶻:一種猛禽,比喻英勇的人。梢空時候:指閒暇時光。心齊老門生:指忠誠可靠的學生。城北城南:泛指城市各個角落。傍花隨柳:指遊山玩水。

赏析

千年雪鹭洲,持作需要翁酒。胜有子孙上老人长寿。向玉和堂上,权限从容,笑这个地方,惯穿丝纶大手。金丹曾熟不,熟得金丹,头上安头甚时候了。便踢翻转炉鼎,把它扔掉蒲团,只是那雄鹰梢空时候。只唤取、心齐老学生,向城北城南,在跟随柳花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考千年雪鷺洲,持作需要翁酒。勝有子孫上老人長壽。向玉和堂上,權限從容,笑這個地方,慣穿絲綸大手。金丹曾熟不,熟得金丹,頭上安頭甚時候了。便踢翻轉爐鼎,把它扔掉蒲團,只是那雄鷹梢空時候。只喚取、心齊老學生,向城北城南,在跟隨柳花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表