哭文溪 哭文溪
满襟和气任天真,岂意俄成千载人。
笃厚西都诸老传,宦游南海宰官身。
竹君所幸存中子,荀氏何妨有二仁。
早及相门今白发,传来哀讣倍酸辛。
滿襟和氣任天真,豈意俄成千載人。
篤厚西都諸老傳,宦遊南海宰官身。
竹君所幸存中子,荀氏何妨有二仁。
早及相門今白髮,傳來哀訃倍酸辛。
分享
译文
满襟和气任天真,哪里想到不久变成千年人。忠厚西都在老传,宦官在南海宰官身。竹君所幸存在中子,荀氏不妨有二仁。早及相门现在白发,传来消息倍辛酸悲哀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考滿襟和氣任天真,哪裏想到不久變成千年人。忠厚西都在老傳,宦官在南海宰官身。竹君所幸存在中子,荀氏不妨有二仁。早及相門現在白髮,傳來消息倍辛酸悲哀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘笃厚’指深厚的情谊,‘宦游’指为官游历,‘宰官’指地方官员,‘竹君’指赵文的好友,‘中子’指儿子,‘荀氏’指赵文的儿子,‘二仁’指赵文和其子,‘相门’指宰相之门,‘哀讣’指丧事讣告。詩中‘篤厚’指深厚的情誼,‘宦遊’指爲官遊歷,‘宰官’指地方官員,‘竹君’指趙文的好友,‘中子’指兒子,‘荀氏’指趙文的兒子,‘二仁’指趙文和其子,‘相門’指宰相之門,‘哀訃’指喪事訃告。
赏析
满襟和气任天真,哪里想到不久变成千年人。忠厚西都在老传,宦官在南海宰官身。竹君所幸存在中子,荀氏不妨有二仁。早及相门现在白发,传来消息倍辛酸悲哀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考滿襟和氣任天真,哪裏想到不久變成千年人。忠厚西都在老傳,宦官在南海宰官身。竹君所幸存在中子,荀氏不妨有二仁。早及相門現在白髮,傳來消息倍辛酸悲哀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考