踏莎行 踏莎行

tà shā xíng

赵闻礼 词牌:踏莎行 趙聞禮 词牌:踏莎行

zhào wén lǐ · sòng

标签: 诗词詩詞

zhàoyǎnlínghuājiǎnqíng

mèngyúnchuīsànzōng

tīnglángyánshílángxīndāngshídiǎnshuíxiāo

liǔànhuāmíngyíngfēiyuèhēi

línchuānglèiyáncán

huāndàishàngjiùshījīnhuàzuòxiāng

照眼菱花,剪情菰叶。

梦云吹散无踪迹。

听郎言语识郎心,当时一点谁消得。

柳暗花明,萤飞月黑。

临窗滴泪研残墨。

合欢带上旧题诗,如今化作相思碧。

照眼菱花,剪情菰葉。

夢雲吹散無蹤跡。

聽郎言語識郎心,當時一點誰消得。

柳暗花明,螢飛月黑。

臨窗滴淚研殘墨。

合歡帶上舊題詩,如今化作相思碧。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

照眼前菱花,剪情菰叶。梦云吹散无踪迹。听郎语言认识郎心,当时一点谁能消得。柳花亮暗,萤火虫飞月黑。临窗滴泪研究残余墨。合欢带上旧题的诗,如今化作相思碧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考照眼前菱花,剪情菰葉。夢雲吹散無蹤跡。聽郎語言認識郎心,當時一點誰能消得。柳花亮暗,螢火蟲飛月黑。臨窗滴淚研究殘餘墨。合歡帶上舊題的詩,如今化作相思碧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

照眼菱花:指眼睛被菱花的美景所吸引。剪情菰叶:形容剪裁的菰叶能够剪裁出情感。梦云吹散无踪迹:比喻美好的梦境被吹散,不留痕迹。听郎言语识郎心:通过听郎的言语来了解他的心意。当时一点谁消得:当时的那一点情感,谁能消受得了。柳暗花明:形容在困境中突然看到希望。萤飞月黑:萤火虫在黑暗的月光下飞舞。临窗滴泪研残墨:在窗前滴泪,研磨残墨,形容思念之情。合欢带上旧题诗,如今化作相思碧:合欢带上题有旧诗,现在变成了代表相思的碧绿色。照眼菱花:指眼睛被菱花的美景所吸引。剪情菰葉:形容剪裁的菰葉能夠剪裁出情感。夢雲吹散無蹤跡:比喻美好的夢境被吹散,不留痕跡。聽郎言語識郎心:通過聽郎的言語來了解他的心意。當時一點誰消得:當時的那一點情感,誰能消受得了。柳暗花明:形容在困境中突然看到希望。螢飛月黑:螢火蟲在黑暗的月光下飛舞。臨窗滴淚研殘墨:在窗前滴淚,研磨殘墨,形容思念之情。合歡帶上舊題詩,如今化作相思碧:合歡帶上題有舊詩,現在變成了代表相思的碧綠色。

赏析

照眼前菱花,剪情菰叶。梦云吹散无踪迹。听郎语言认识郎心,当时一点谁能消得。柳花亮暗,萤火虫飞月黑。临窗滴泪研究残余墨。合欢带上旧题的诗,如今化作相思碧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考照眼前菱花,剪情菰葉。夢雲吹散無蹤跡。聽郎語言認識郎心,當時一點誰能消得。柳花亮暗,螢火蟲飛月黑。臨窗滴淚研究殘餘墨。合歡帶上舊題的詩,如今化作相思碧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表