雨过 雨過
雨过山田物物穰,斋庖煮豆喜初尝。
茸茸绿荚牛毛浅,戢戢明珠蚌蛤长。
不直画堂擎玉腕,只宜吟客饱藜肠。
食馀依旧堆盘在,贵贱同归何有乡。
雨過山田物物穰,齋庖煮豆喜初嘗。
茸茸綠莢牛毛淺,戢戢明珠蚌蛤長。
不直畫堂擎玉腕,只宜吟客飽藜腸。
食餘依舊堆盤在,貴賤同歸何有鄉。
分享
译文
雨后山林田地万物丰收,在厨房煮豆高兴当初曾。茸茸绿色豆荚牛毛浅,吱吱珍珠蚌蛤长。不直画堂擎玉手腕,只应在客人吃饱藜肠。吃其余依旧堆盘在,无论贵贱都归哪有乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨後山林田地萬物豐收,在廚房煮豆高興當初曾。茸茸綠色豆莢牛毛淺,吱吱珍珠蚌蛤長。不直畫堂擎玉手腕,只應在客人喫飽藜腸。喫其餘依舊堆盤在,無論貴賤都歸哪有鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘穰’意为丰收,‘斋庖’指厨房,‘茸茸’形容植物细嫩,‘戢戢’形容排列整齐,‘明珠’比喻珍珠,‘蚌蛤’指贝类,‘画堂’指华丽的房屋,‘玉腕’指美女的手腕,‘藜肠’比喻粗粮,‘堆盘’指堆积在盘中,‘贵贱同归’指富贵贫贱最终都会归于平等。詩中‘穰’意爲豐收,‘齋庖’指廚房,‘茸茸’形容植物細嫩,‘戢戢’形容排列整齊,‘明珠’比喻珍珠,‘蚌蛤’指貝類,‘畫堂’指華麗的房屋,‘玉腕’指美女的手腕,‘藜腸’比喻粗糧,‘堆盤’指堆積在盤中,‘貴賤同歸’指富貴貧賤最終都會歸於平等。
赏析
雨后山林田地万物丰收,在厨房煮豆高兴当初曾。茸茸绿色豆荚牛毛浅,吱吱珍珠蚌蛤长。不直画堂擎玉手腕,只应在客人吃饱藜肠。吃其余依旧堆盘在,无论贵贱都归哪有乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨後山林田地萬物豐收,在廚房煮豆高興當初曾。茸茸綠色豆莢牛毛淺,吱吱珍珠蚌蛤長。不直畫堂擎玉手腕,只應在客人喫飽藜腸。喫其餘依舊堆盤在,無論貴賤都歸哪有鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考