元夕陪须溪野庙观灯 元夕陪須溪野廟觀燈

yuán xī péi xū xī yě miào guān dēng

赵文 趙文

zhào wén · sòng

标签: 诗词詩詞

néngkuángluòzhǐshìzuìméngténg

ǎobàiérkànxiàománzhuāngguǐjiànzēng

zhōngyóuyǒujiǔluànhòukàndēng

xiéshǒushāqiánshēnmèngcéng

岂能狂落魄,只似醉瞢腾。

媪拜儿看笑,蛮妆鬼见憎。

客中犹有酒,乱后此看灯。

携手沙河路,前身梦里曾。

豈能狂落魄,只似醉瞢騰。

媼拜兒看笑,蠻妝鬼見憎。

客中猶有酒,亂後此看燈。

攜手沙河路,前身夢裏曾。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

难道能狂落魄,只似醉瞢腾。太太拜儿看笑,南诏蛮军妆鬼被憎恨。客人中还有酒,乱以后看灯。携手沙河路,以前我梦里曾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考難道能狂落魄,只似醉瞢騰。太太拜兒看笑,南詔蠻軍妝鬼被憎恨。客人中還有酒,亂以後看燈。攜手沙河路,以前我夢裏曾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

狂落魄:形容人情绪失控,举止不正常。醉瞢腾:形容人喝醉后神志不清的样子。媪:老妇。蛮妆:指古代南方少数民族的妆容。鬼见憎:鬼见了都讨厌,形容妆容丑陋。客中:在外地。乱后:战乱之后。沙河路:指沙河边的道路。前身:前世的身世。狂落魄:形容人情緒失控,舉止不正常。醉瞢騰:形容人喝醉後神志不清的樣子。媼:老婦。蠻妝:指古代南方少數民族的妝容。鬼見憎:鬼見了都討厭,形容妝容醜陋。客中:在外地。亂後:戰亂之後。沙河路:指沙河邊的道路。前身:前世的身世。

赏析

难道能狂落魄,只似醉瞢腾。太太拜儿看笑,南诏蛮军妆鬼被憎恨。客人中还有酒,乱以后看灯。携手沙河路,以前我梦里曾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考難道能狂落魄,只似醉瞢騰。太太拜兒看笑,南詔蠻軍妝鬼被憎恨。客人中還有酒,亂以後看燈。攜手沙河路,以前我夢裏曾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表