早禾田 早禾田

zǎo hé tián

赵文 趙文

zhào wén · sòng

标签: 诗词詩詞

kěnzhǐdàoxièchūnjiāngtāo

liánlónggōngshènxíngláo

zhǎngbēishèpānlǐngyuánnáo

ránchūkuàngxíngréntāotāo

guǎndìng访fǎngyǒuzuìruǎnjiǎoláo

fānzuóqiūyǒujiǔāntáo

zhūshǎosēnjùnxiùfēiércáo

shìjìnsuǒzuòchuīmáo

rénshēngyǒuchéngchúchàqiūháo

fēizuózhěèyǒujīnzhězāo

guīláichíránmèngzhōngtáotáo

雨雨不肯止,倒泻春江涛。

可怜龙公苦,甚我行路劳。

长陂不可涉,攀岭如猿猱。

忽然出夷旷,行人何滔滔。

馆定访我友,醉我软脚醪。

翻思昨暮秋,有酒安可逃。

诸少森玉立,俊秀非儿曹。

示我近所作,亦复吹其毛。

人生有乘除,理不差秋毫。

岂非昨者厄,故有今者遭。

归来驰然卧,梦中亦陶陶。

雨雨不肯止,倒瀉春江濤。

可憐龍公苦,甚我行路勞。

長陂不可涉,攀嶺如猿猱。

忽然出夷曠,行人何滔滔。

館定訪我友,醉我軟腳醪。

翻思昨暮秋,有酒安可逃。

諸少森玉立,俊秀非兒曹。

示我近所作,亦復吹其毛。

人生有乘除,理不差秋毫。

豈非昨者厄,故有今者遭。

歸來馳然臥,夢中亦陶陶。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雨雨不肯停止,倒泻春江涛。可怜龙公苦,我走的路很辛苦。长破不可涉,攀岭如猿猴。忽然从平旷,行为人为什么滔滔。馆决定访问我的朋友,喝醉了我软脚酒。翻想昨天晚上秋季,有酒怎么能逃避。诸少森玉站,优秀不是你们。告诉我最近所作,又把他的毛。人生有乘除,道理不差丝毫。难道不是昨天的困境,所以有今天的遭遇。回来迅速地躺在床上,梦中也陶陶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨雨不肯停止,倒瀉春江濤。可憐龍公苦,我走的路很辛苦。長破不可涉,攀嶺如猿猴。忽然從平曠,行爲人爲什麼滔滔。館決定訪問我的朋友,喝醉了我軟腳酒。翻想昨天晚上秋季,有酒怎麼能逃避。諸少森玉站,優秀不是你們。告訴我最近所作,又把他的毛。人生有乘除,道理不差絲毫。難道不是昨天的困境,所以有今天的遭遇。回來迅速地躺在牀上,夢中也陶陶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

雨雨不肯止:形容雨势不止,如同春江之涛。龙公:古代传说中的龙神,此处指代农民。行路劳:形容行走艰难。长陂不可涉:长坡难以跋涉。攀岭如猿猱:攀爬山岭如同猿猴般敏捷。夷旷:开阔平坦之地。软脚醪:指美酒,使人脚软。昨暮秋:昨晚的秋天。诸少森玉立:众多年轻才俊如玉石般挺拔。俊秀非儿曹:英俊出众,非等闲之辈。吹其毛:比喻吹毛求疵。乘除:加减乘除,指人生得失。理不差秋毫:道理不差分毫。昨者厄:过去的灾难。今者遭:现在的遭遇。驰然卧:纵情地躺卧。梦中亦陶陶:梦中也陶醉。雨雨不肯止:形容雨勢不止,如同春江之濤。龍公:古代傳說中的龍神,此處指代農民。行路勞:形容行走艱難。長陂不可涉:長坡難以跋涉。攀嶺如猿猱:攀爬山嶺如同猿猴般敏捷。夷曠:開闊平坦之地。軟腳醪:指美酒,使人腳軟。昨暮秋:昨晚的秋天。諸少森玉立:衆多年輕才俊如玉石般挺拔。俊秀非兒曹:英俊出衆,非等閒之輩。吹其毛:比喻吹毛求疵。乘除:加減乘除,指人生得失。理不差秋毫:道理不差分毫。昨者厄:過去的災難。今者遭:現在的遭遇。馳然臥:縱情地躺臥。夢中亦陶陶:夢中也陶醉。

赏析

雨雨不肯停止,倒泻春江涛。可怜龙公苦,我走的路很辛苦。长破不可涉,攀岭如猿猴。忽然从平旷,行为人为什么滔滔。馆决定访问我的朋友,喝醉了我软脚酒。翻想昨天晚上秋季,有酒怎么能逃避。诸少森玉站,优秀不是你们。告诉我最近所作,又把他的毛。人生有乘除,道理不差丝毫。难道不是昨天的困境,所以有今天的遭遇。回来迅速地躺在床上,梦中也陶陶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨雨不肯停止,倒瀉春江濤。可憐龍公苦,我走的路很辛苦。長破不可涉,攀嶺如猿猴。忽然從平曠,行爲人爲什麼滔滔。館決定訪問我的朋友,喝醉了我軟腳酒。翻想昨天晚上秋季,有酒怎麼能逃避。諸少森玉站,優秀不是你們。告訴我最近所作,又把他的毛。人生有乘除,道理不差絲毫。難道不是昨天的困境,所以有今天的遭遇。回來迅速地躺在牀上,夢中也陶陶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表