圣号雅二篇 聖號雅二篇

shèng hào yǎ èr piān

赵湘 趙湘

zhào xiāng · sòng

标签: 诗词詩詞

huángzháidàohànhànhàohào

xiánjùnzhōngkǎokǎo

yuáněrchìyuántuǒlǎo

zhǐwànguóníngyōubǎo

皇宅斯道,汗汗浩浩。

贤俊茀茀,钟鼓考考。

爰煦尔赤,爰妥其老。

乐只万国,宁德攸宝。

皇宅斯道,汗汗浩浩。

賢俊茀茀,鐘鼓考考。

爰煦爾赤,爰妥其老。

樂只萬國,寧德攸寶。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

皇居这道,汗汗浩浩。贤俊菇菇,钟鼓考考。爰煦你赤,于是何妥的老。快乐万国,宁德迪宝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇居這道,汗汗浩浩。賢俊菇菇,鐘鼓考考。爰煦你赤,於是何妥的老。快樂萬國,寧德迪寶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

汗汗:热气腾腾的样子;浩浩:广大无边;茀茀:众多的样子;考考:声音宏大;爰:于是;煦:温暖;宁德攸宝:指宁德是国家的宝贵财富。汗汗:熱氣騰騰的樣子;浩浩:廣大無邊;茀茀:衆多的樣子;考考:聲音宏大;爰:於是;煦:溫暖;寧德攸寶:指寧德是國家的寶貴財富。

赏析

皇居这道,汗汗浩浩。贤俊菇菇,钟鼓考考。爰煦你赤,于是何妥的老。快乐万国,宁德迪宝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇居這道,汗汗浩浩。賢俊菇菇,鐘鼓考考。爰煦你赤,於是何妥的老。快樂萬國,寧德迪寶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表