圣号雅二篇 聖號雅二篇

shèng hào yǎ èr piān

赵湘 趙湘

zhào xiāng · sòng

标签: 诗词詩詞

huángzhènjuéyóutiānníng

jīngyíng

huòfēnghuòhuòléihuòtíng

yuèzhāoránfènhuángzhīmíng

shuāngpíngqīng

zuǒyòubǎilànxīng

皇振厥猷,法天以宁。

我法我度,我经我营。

或风或雨,或雷或霆。

日月昭然,奋皇之明。

霜肃以平,露泽以清。

左右百辟,烂兮敷星。

皇振厥猷,法天以寧。

我法我度,我經我營。

或風或雨,或雷或霆。

日月昭然,奮皇之明。

霜肅以平,露澤以清。

左右百辟,爛兮敷星。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

皇振国策,法天而安宁。我法我度,我经过我营。或风或雨,有的雷或电。日月明显,奋皇的明。霜王肃以平,露泽以清。左右百官,烂兮布星。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇振國策,法天而安寧。我法我度,我經過我營。或風或雨,有的雷或電。日月明顯,奮皇的明。霜王肅以平,露澤以清。左右百官,爛兮布星。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

皇振厥猷:振兴国家的政策。法天以宁:效法天道来安定国家。我法我度:我遵循自己的法则。我经我营:我经营自己的事业。风、雨、雷、霆:比喻各种自然现象。日月昭然:日月明亮照耀。奋皇之明:发挥皇帝的英明。霜肃以平:霜降使天气变得清冷和平静。露泽以清:露水滋润使万物清新。左右百辟:左右大臣。烂兮敷星:像繁星一样闪耀。皇振厥猷:振興國家的政策。法天以寧:效法天道來安定國家。我法我度:我遵循自己的法則。我經我營:我經營自己的事業。風、雨、雷、霆:比喻各種自然現象。日月昭然:日月明亮照耀。奮皇之明:發揮皇帝的英明。霜肅以平:霜降使天氣變得清冷和平靜。露澤以清:露水滋潤使萬物清新。左右百辟:左右大臣。爛兮敷星:像繁星一樣閃耀。

赏析

皇振国策,法天而安宁。我法我度,我经过我营。或风或雨,有的雷或电。日月明显,奋皇的明。霜王肃以平,露泽以清。左右百官,烂兮布星。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考皇振國策,法天而安寧。我法我度,我經過我營。或風或雨,有的雷或電。日月明顯,奮皇的明。霜王肅以平,露澤以清。左右百官,爛兮布星。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表