杂曲歌辞。桃花行 雜曲歌辭。桃花行

zá qū gē cí táo huā xíng

赵彦昭 趙彥昭

zhào yàn zhāo · táng

标签: 诗词詩詞

hóngèjìngyánchūnyuànshǔfěnrōngxīnxiàngyánkāi

zhǎngniányuànfèng西wángyànjìnshìcándōngshuòcái

红萼竞妍春苑曙,粉茸新向御筵开。

长年愿奉西王宴,近侍惭无东朔才。

紅萼競妍春苑曙,粉茸新向御筵開。

長年願奉西王宴,近侍慚無東朔才。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

美丽春苑亮红萼竞争,粉绿茸茸刚向御筵开。长年愿意西王宴会,近侍惭愧没有东朔才。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考美麗春苑亮紅萼競爭,粉綠茸茸剛向御筵開。長年願意西王宴會,近侍慚愧沒有東朔才。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

红萼:红花的花瓣;竞妍:争相美丽;春苑:春天的花园;曙:天刚亮的时候;粉茸:粉色的花朵;御筵:皇帝的宴会;长年:长久的时间;奉:敬献;西王:古代传说中的西方之王,这里指皇帝;近侍:皇帝身边的侍从;东朔:古代东方的朔风,这里指东方的人;才:才华。紅萼:紅花的花瓣;競妍:爭相美麗;春苑:春天的花園;曙:天剛亮的時候;粉茸:粉色的花朵;御筵:皇帝的宴會;長年:長久的時間;奉:敬獻;西王:古代傳說中的西方之王,這裏指皇帝;近侍:皇帝身邊的侍從;東朔:古代東方的朔風,這裏指東方的人;才:才華。

赏析

美丽春苑亮红萼竞争,粉绿茸茸刚向御筵开。长年愿意西王宴会,近侍惭愧没有东朔才。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考美麗春苑亮紅萼競爭,粉綠茸茸剛向御筵開。長年願意西王宴會,近侍慚愧沒有東朔才。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表