贺新郎(次刘后村) 賀新郎(次劉後村)
葵扇秋来贱。
阿谁知、初回轻暑,又教题遍。
不是琵琶知音少,无限如簧巧啭。
倩说似、长门休怨。
莫把蛾眉与人妒,但疏梅、淡月深深院。
临宝鉴,欲妆懒。
少时声价倾梁苑。
到中年、也曾落魄,雾收云卷。
待入汉庭金马去,洒笔长江衮衮。
好留取、才名久远。
过眼荣华俱尘土,听关睢、盈耳离骚婉。
歌不足,为嗟叹。
葵扇秋來賤。
阿誰知、初回輕暑,又教題遍。
不是琵琶知音少,無限如簧巧囀。
倩說似、長門休怨。
莫把蛾眉與人妒,但疏梅、淡月深深院。
臨寶鑑,欲妝懶。
少時聲價傾梁苑。
到中年、也曾落魄,霧收雲卷。
待入漢庭金馬去,灑筆長江袞袞。
好留取、才名久遠。
過眼榮華俱塵土,聽關睢、盈耳離騷婉。
歌不足,爲嗟嘆。
分享
译文
葵扇秋天来便宜。阿谁知、初回轻热,又教题遍。不是琵琶知音太少,无限如簧巧啭。倩说似、长门休怨。莫把美貌与人嫉妒,但疏梅、淡淡的明月深深院。临宝鉴,想你懒。年轻时身价压倒梁苑。到中年、也曾落魄,雾气云卷。等待进入汉庭金马离去,洒笔长江衮张衮。喜欢留取、才气久远。经过眼荣华都尘土,听关雎、满耳离骚婉转。歌不够,为叹息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考葵扇秋天來便宜。阿誰知、初回輕熱,又教題遍。不是琵琶知音太少,無限如簧巧囀。倩說似、長門休怨。莫把美貌與人嫉妒,但疏梅、淡淡的明月深深院。臨寶鑑,想你懶。年輕時身價壓倒梁苑。到中年、也曾落魄,霧氣雲卷。等待進入漢庭金馬離去,灑筆長江袞張袞。喜歡留取、才氣久遠。經過眼榮華都塵土,聽關雎、滿耳離騷婉轉。歌不夠,爲嘆息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中运用了丰富的意象,如葵扇、琵琶、蛾眉、疏梅、淡月等,展现了作者对人生境遇的感慨和对才名久远的追求。‘贺新郎’为词牌名,‘次刘后村’指作者赵以夫模仿刘后村的风格创作此词。‘题遍’指诗中多次提及,‘长门’指汉代宫女阿娇,‘金马’指汉代宫中金马门,代指朝廷。‘洒笔’指挥笔书写,‘衮衮’形容文章气势磅礴。‘关睢’和‘离骚’分别指《诗经》中的《关雎》和屈原的《离骚》,‘盈耳’形容音乐悦耳。‘嗟叹’表达对时光流逝的感慨。詩中運用了豐富的意象,如葵扇、琵琶、蛾眉、疏梅、淡月等,展現了作者對人生境遇的感慨和對才名久遠的追求。‘賀新郎’爲詞牌名,‘次劉後村’指作者趙以夫模仿劉後村的風格創作此詞。‘題遍’指詩中多次提及,‘長門’指漢代宮女阿嬌,‘金馬’指漢代宮中金馬門,代指朝廷。‘灑筆’指揮筆書寫,‘袞袞’形容文章氣勢磅礴。‘關睢’和‘離騷’分別指《詩經》中的《關雎》和屈原的《離騷》,‘盈耳’形容音樂悅耳。‘嗟嘆’表達對時光流逝的感慨。
赏析
葵扇秋天来便宜。阿谁知、初回轻热,又教题遍。不是琵琶知音太少,无限如簧巧啭。倩说似、长门休怨。莫把美貌与人嫉妒,但疏梅、淡淡的明月深深院。临宝鉴,想你懒。年轻时身价压倒梁苑。到中年、也曾落魄,雾气云卷。等待进入汉庭金马离去,洒笔长江衮张衮。喜欢留取、才气久远。经过眼荣华都尘土,听关雎、满耳离骚婉转。歌不够,为叹息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考葵扇秋天來便宜。阿誰知、初回輕熱,又教題遍。不是琵琶知音太少,無限如簧巧囀。倩說似、長門休怨。莫把美貌與人嫉妒,但疏梅、淡淡的明月深深院。臨寶鑑,想你懶。年輕時身價壓倒梁苑。到中年、也曾落魄,霧氣雲卷。等待進入漢庭金馬離去,灑筆長江袞張袞。喜歡留取、才氣久遠。經過眼榮華都塵土,聽關雎、滿耳離騷婉轉。歌不夠,爲嘆息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考