赠别二首 贈別二首

zèng bié èr shǒu

赵友直 趙友直

zhào yǒu zhí · sòng

标签: 诗词詩詞

qiānlùnjiāoqínglèilèizūnjiǔhuàbiélínshuǐ

jiāngnánwèiyǒuzhīchūnyuànrénhǎoxiāngwèi

千里论交情累累,尊酒话别临溪水。

江南为有一枝春,愿寄故人好相慰。

千里論交情累累,尊酒話別臨溪水。

江南爲有一枝春,願寄故人好相慰。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

千里谈论感情累累,尊酒话别临溪水。江南为有一枝春,希望寄托人们喜欢互相安慰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考千里談論感情累累,尊酒話別臨溪水。江南爲有一枝春,希望寄託人們喜歡互相安慰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘千里论交情’指即便相隔千里,友情依然深厚;‘尊酒话别’描述了在溪边饮酒告别的场景;‘江南为有一枝春’意味着江南仍有春天的气息,诗人以此寄托对友人的慰藉之情。詩中‘千里論交情’指即便相隔千里,友情依然深厚;‘尊酒話別’描述了在溪邊飲酒告別的場景;‘江南爲有一枝春’意味着江南仍有春天的氣息,詩人以此寄託對友人的慰藉之情。

赏析

千里谈论感情累累,尊酒话别临溪水。江南为有一枝春,希望寄托人们喜欢互相安慰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考千里談論感情累累,尊酒話別臨溪水。江南爲有一枝春,希望寄託人們喜歡互相安慰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表