再和 再和
我赋蜡梅什,吁嗟何独梅。
天衢谁谓高,富贵容奸回。
世路可怜窄,岩穴定奇瑰。
刘蒉策如虹,李郃方为魁。
汉帝称盛礼,太史不得陪。
楚亦多在夫,灵均葬江隈。
天马絷四足,悲鸣谩徘徊。
楩楠遇拙匠,血指成弃材。
高冈凤鸣姿,灶下随烟埃。
泛观无不尔,何叹化为灰。
我俗劝处了,无庸画红腮。
我欲劝朝士,无庸巧相媒。
时来鸡犬仙,势去金石摧。
置器戒如斗,酌酒当如淮。
陶陶醉乡中,壮心休自颓。
小视造物者,令与儿辈偕。
浩气塞天地,容易毋悲哀。
我賦蠟梅什,吁嗟何獨梅。
天衢誰謂高,富貴容奸回。
世路可憐窄,巖穴定奇瑰。
劉蕢策如虹,李郃方爲魁。
漢帝稱盛禮,太史不得陪。
楚亦多在夫,靈均葬江隈。
天馬縶四足,悲鳴謾徘徊。
楩楠遇拙匠,血指成棄材。
高岡鳳鳴姿,竈下隨煙埃。
泛觀無不爾,何嘆化爲灰。
我俗勸處了,無庸畫紅腮。
我欲勸朝士,無庸巧相媒。
時來雞犬仙,勢去金石摧。
置器戒如鬥,酌酒當如淮。
陶陶醉鄉中,壯心休自頹。
小視造物者,令與兒輩偕。
浩氣塞天地,容易毋悲哀。
分享
译文
我赋蜡梅什,叹息为什么梅。天衢谁对高,富贵容忍邪恶。世路可怜窄,洞穴定奇瑰。刘蒉策略如彩虹,李合方为魁。汉皇帝称盛礼,太史不能陪。楚国也多在那,屈原在长江边。天马系四条腿,悲鸣地徘徊。楩楠遇拙匠,血指成放弃材料。高冈凤鸣姿态,灶下随烟尘埃。泛观没有不这样,为什么叹息化成。我一般鼓励地方了,不用画红~。我想劝朝臣,不用巧妙相媒。时来鸡犬仙,权势距离金石摧毁。置器警告如斗,斟酒要像淮。陶陶醉乡之中,壮心休自颓。小看大自然的,他和孩子们一起。浩气充塞天地,轻易不要悲哀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我賦蠟梅什,嘆息爲什麼梅。天衢誰對高,富貴容忍邪惡。世路可憐窄,洞穴定奇瑰。劉蕢策略如彩虹,李合方爲魁。漢皇帝稱盛禮,太史不能陪。楚國也多在那,屈原在長江邊。天馬系四條腿,悲鳴地徘徊。楩楠遇拙匠,血指成放棄材料。高岡鳳鳴姿態,竈下隨煙塵埃。泛觀沒有不這樣,爲什麼嘆息化成。我一般鼓勵地方了,不用畫紅~。我想勸朝臣,不用巧妙相媒。時來雞犬仙,權勢距離金石摧毀。置器警告如鬥,斟酒要像淮。陶陶醉鄉之中,壯心休自頹。小看大自然的,他和孩子們一起。浩氣充塞天地,輕易不要悲哀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
我赋蜡梅什,叹息为什么梅。天衢谁对高,富贵容忍邪恶。世路可怜窄,洞穴定奇瑰。刘蒉策略如彩虹,李合方为魁。汉皇帝称盛礼,太史不能陪。楚国也多在那,屈原在长江边。天马系四条腿,悲鸣地徘徊。楩楠遇拙匠,血指成放弃材料。高冈凤鸣姿态,灶下随烟尘埃。泛观没有不这样,为什么叹息化成。我一般鼓励地方了,不用画红~。我想劝朝臣,不用巧妙相媒。时来鸡犬仙,权势距离金石摧毁。置器警告如斗,斟酒要像淮。陶陶醉乡之中,壮心休自颓。小看大自然的,他和孩子们一起。浩气充塞天地,轻易不要悲哀。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我賦蠟梅什,嘆息爲什麼梅。天衢誰對高,富貴容忍邪惡。世路可憐窄,洞穴定奇瑰。劉蕢策略如彩虹,李合方爲魁。漢皇帝稱盛禮,太史不能陪。楚國也多在那,屈原在長江邊。天馬系四條腿,悲鳴地徘徊。楩楠遇拙匠,血指成放棄材料。高岡鳳鳴姿態,竈下隨煙塵埃。泛觀沒有不這樣,爲什麼嘆息化成。我一般鼓勵地方了,不用畫紅~。我想勸朝臣,不用巧妙相媒。時來雞犬仙,權勢距離金石摧毀。置器警告如鬥,斟酒要像淮。陶陶醉鄉之中,壯心休自頹。小看大自然的,他和孩子們一起。浩氣充塞天地,輕易不要悲哀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…