初秋寓直三首 初秋寓直三首

chū qiū yù zhí sān shǒu

郑畋 鄭畋

zhèng tián · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

xiǎoxīngguàjiélínlóusān殿diànfēnggāoyàoshùqiū

shùshēngpiāozhùwènrényuēzàidōngtóu

宿niǎopiānpiānluòzhàowēishítáilóusuǒzhòngfēi

lángxiànjīnxiǎngyīngshìzhūcóngguī

yōufénxiāngwànníngxiàliántāiguòchánsēng

tángfēnzhàorénhòuxiāojǐnjīnpénwǎnbīng

晓星独挂结麟楼,三殿风高药树秋。

玉笛数声飘不住,问人依约在东头。

宿鸟翩翩落照微,石台楼阁锁重扉。

步廊无限金羁响,应是诸司扈从归。

幽阁焚香万虑凝,下帘胎息过禅僧。

玉堂分照无人后,消尽金盆一碗冰。

曉星獨掛結麟樓,三殿風高藥樹秋。

玉笛數聲飄不住,問人依約在東頭。

宿鳥翩翩落照微,石臺樓閣鎖重扉。

步廊無限金羈響,應是諸司扈從歸。

幽閣焚香萬慮凝,下簾胎息過禪僧。

玉堂分照無人後,消盡金盆一碗冰。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

亮星单独挂结麒麟楼,三殿风高药树秋季。玉笛几声飘不住,问人按照约定在东头。宿鸟翩翩落照微,石台楼阁锁重门。走廊无限金羁响,应是各部门护送回家。幽阁焚香思绪凝结,下帘胎息过禅僧。玉堂分照没有人后,金盆一碗冰消失殆尽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考亮星單獨掛結麒麟樓,三殿風高藥樹秋季。玉笛幾聲飄不住,問人按照約定在東頭。宿鳥翩翩落照微,石臺樓閣鎖重門。走廊無限金羈響,應是各部門護送回家。幽閣焚香思緒凝結,下簾胎息過禪僧。玉堂分照沒有人後,金盆一碗冰消失殆盡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

结麟楼:指宫中的高楼。三殿:指皇宫中的三座大殿。药树:指种植药物的树木。玉笛:指精美的玉制笛子。东头:指东方的尽头。宿鸟:指夜晚归巢的鸟儿。石台楼阁:指用石头建造的楼台。金羁:指马身上的金饰。幽阁:指僻静的阁楼。胎息:指禅宗的一种修炼方法。玉堂:指朝廷中的官署。分照:指分开照耀。金盆:指精美的金制盆子。結麟樓:指宮中的高樓。三殿:指皇宮中的三座大殿。藥樹:指種植藥物的樹木。玉笛:指精美的玉製笛子。東頭:指東方的盡頭。宿鳥:指夜晚歸巢的鳥兒。石臺樓閣:指用石頭建造的樓臺。金羈:指馬身上的金飾。幽閣:指僻靜的閣樓。胎息:指禪宗的一種修煉方法。玉堂:指朝廷中的官署。分照:指分開照耀。金盆:指精美的金制盆子。

赏析

亮星单独挂结麒麟楼,三殿风高药树秋季。玉笛几声飘不住,问人按照约定在东头。宿鸟翩翩落照微,石台楼阁锁重门。走廊无限金羁响,应是各部门护送回家。幽阁焚香思绪凝结,下帘胎息过禅僧。玉堂分照没有人后,金盆一碗冰消失殆尽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考亮星單獨掛結麒麟樓,三殿風高藥樹秋季。玉笛幾聲飄不住,問人按照約定在東頭。宿鳥翩翩落照微,石臺樓閣鎖重門。走廊無限金羈響,應是各部門護送回家。幽閣焚香思緒凝結,下簾胎息過禪僧。玉堂分照沒有人後,金盆一碗冰消失殆盡。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表