汴河曲 汴河曲
朝漕百舟金,暮漕百舟粟。
一岁漕几舟,京师犹不足。
此河百馀年,此舟日往复。
自从有河来,宜积万千屋。
如何尚虚乏,仅若填空谷。
岁或数未登,飞传日逼促。
嗷嗷众兵食,已忧不相属。
东南虽奠安,亦宜少储蓄。
奈何尽取之,曾不留斗斛。
秦汉都关中,厥田号衍沃。
二渠如肥膏,凶年亦生谷。
公私富囷仓,何必收珠玉。
因以转实边,边兵皆饱腹。
不闻漕汴渠,尾尾舟衔轴。
关中地故存,存渠失淘𣃁。
或能寻旧源,鸠工凿其陆。
少缓东南民,俾之具𫗴粥。
兹岂少利哉,可为天下福。
朝漕百舟金,暮漕百舟粟。
一歲漕幾舟,京師猶不足。
此河百餘年,此舟日往復。
自從有河來,宜積萬千屋。
如何尚虛乏,僅若填空谷。
歲或數未登,飛傳日逼促。
嗷嗷衆兵食,已憂不相屬。
東南雖奠安,亦宜少儲蓄。
奈何盡取之,曾不留鬥斛。
秦漢都關中,厥田號衍沃。
二渠如肥膏,凶年亦生谷。
公私富囷倉,何必收珠玉。
因以轉實邊,邊兵皆飽腹。
不聞漕汴渠,尾尾舟銜軸。
關中地故存,存渠失淘斸。
或能尋舊源,鳩工鑿其陸。
少緩東南民,俾之具饘粥。
茲豈少利哉,可爲天下福。
分享
译文
朝漕百船金,晚上漕百船粮食。一年漕运几船,京城还不够。这河一百多年,这船一天往返。自从有河来,应该积粮一万千屋。如何尚缺乏,仅如果填空谷。岁或几日登上,飞传日逼近。嘈杂军队吃,已经担心不相关。东南虽然安定,也应当少储蓄。怎么取尽的,不曾留下斗斛。秦漠建都关中,土地为肥沃的土地上。二渠如肥膏,荒年也生产谷物。公私富足粮仓,为什么一定要把珠玉。因此转实边,边防兵都吃饱肚子。没有听说汴渠槽,尾尾船衔轴。关中地区所以保存,在他失去淘𣃁。或许能找到旧源,鸠工凿的陆地。缓东南人民,让他们把粥。这难道少利呢,可以为天下的幸福。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考朝漕百船金,晚上漕百船糧食。一年漕運幾船,京城還不夠。這河一百多年,這船一天往返。自從有河來,應該積糧一萬千屋。如何尚缺乏,僅如果填空谷。歲或幾日登上,飛傳日逼近。嘈雜軍隊喫,已經擔心不相關。東南雖然安定,也應當少儲蓄。怎麼取盡的,不曾留下鬥斛。秦漠建都關中,土地爲肥沃的土地上。二渠如肥膏,荒年也生產穀物。公私富足糧倉,爲什麼一定要把珠玉。因此轉實邊,邊防兵都喫飽肚子。沒有聽說汴渠槽,尾尾船銜軸。關中地區所以保存,在他失去淘斸。或許能找到舊源,鳩工鑿的陸地。緩東南人民,讓他們把粥。這難道少利呢,可以爲天下的幸福。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗通过描写汴河漕运的繁忙与不足,以及关中地区的富饶,表达了诗人对国家财政、民生和社会稳定的关注。诗中‘朝漕百舟金,暮漕百舟粟’反映了汴河漕运的繁忙景象,而‘京师犹不足’则表达了漕运之不足。‘宜积万千屋’和‘如何尚虚乏’对比了汴河沿岸的潜力与实际状况。‘岁或数未登,飞传日逼促’描绘了饥荒的紧迫性。‘东南虽奠安,亦宜少储蓄’强调了东南地区的经济重要性。‘秦汉都关中’则将历史与现实联系起来,‘公私富囷仓,何必收珠玉’表达了诗人对财富分配的看法。最后,诗人提出建议,希望挖掘旧河源,缓征东南民力,以实现国家富强和民生幸福。這首詩通過描寫汴河漕運的繁忙與不足,以及關中地區的富饒,表達了詩人對國家財政、民生和社會穩定的關注。詩中‘朝漕百舟金,暮漕百舟粟’反映了汴河漕運的繁忙景象,而‘京師猶不足’則表達了漕運之不足。‘宜積萬千屋’和‘如何尚虛乏’對比了汴河沿岸的潛力與實際狀況。‘歲或數未登,飛傳日逼促’描繪了饑荒的緊迫性。‘東南雖奠安,亦宜少儲蓄’強調了東南地區的經濟重要性。‘秦漢都關中’則將歷史與現實聯繫起來,‘公私富囷倉,何必收珠玉’表達了詩人對財富分配的看法。最後,詩人提出建議,希望挖掘舊河源,緩徵東南民力,以實現國家富強和民生幸福。
赏析
朝漕百船金,晚上漕百船粮食。一年漕运几船,京城还不够。这河一百多年,这船一天往返。自从有河来,应该积粮一万千屋。如何尚缺乏,仅如果填空谷。岁或几日登上,飞传日逼近。嘈杂军队吃,已经担心不相关。东南虽然安定,也应当少储蓄。怎么取尽的,不曾留下斗斛。秦漠建都关中,土地为肥沃的土地上。二渠如肥膏,荒年也生产谷物。公私富足粮仓,为什么一定要把珠玉。因此转实边,边防兵都吃饱肚子。没有听说汴渠槽,尾尾船衔轴。关中地区所以保存,在他失去淘𣃁。或许能找到旧源,鸠工凿的陆地。缓东南人民,让他们把粥。这难道少利呢,可以为天下的幸福。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考朝漕百船金,晚上漕百船糧食。一年漕運幾船,京城還不夠。這河一百多年,這船一天往返。自從有河來,應該積糧一萬千屋。如何尚缺乏,僅如果填空谷。歲或幾日登上,飛傳日逼近。嘈雜軍隊喫,已經擔心不相關。東南雖然安定,也應當少儲蓄。怎麼取盡的,不曾留下鬥斛。秦漠建都關中,土地爲肥沃的土地上。二渠如肥膏,荒年也生產穀物。公私富足糧倉,爲什麼一定要把珠玉。因此轉實邊,邊防兵都喫飽肚子。沒有聽說汴渠槽,尾尾船銜軸。關中地區所以保存,在他失去淘斸。或許能找到舊源,鳩工鑿的陸地。緩東南人民,讓他們把粥。這難道少利呢,可以爲天下的幸福。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考