回次妫川大寒 回次嬀川大寒

huí cì guī chuān dà hán

郑獬 鄭獬

zhèng xiè · sòng

标签: 诗词詩詞

fēngkuángláihēishānpáng

kūnwéiqīngdònglěngqīngguāng

fēishāmiànxuězhānshang

jiǔyǐnzhībīngmǎncháng

niǎoshòuliúxíngāndāng

yúnzhōngběnhànniánfēijiāng

yuánsuìhuīlièlǎoyīnshèngqiáng

dōngcānghǎimáihánshuāng

kuàngzàiqiónghòuduòzhǐnǎiwèicháng

āntiānzihàodàngjiànqiónghuāng

sǎoyāofēnchǔlántāng

dōngfēngshíwànjiāhuàlóuchūnzhǎng

cǎojǐnxuēyuánhuāluóxiāng

xíngrénjuǎnshuāngxiùzhǎngguīxiāng

地风如狂兕,来自黑山旁。

坤维欲倾动,冷日青无光。

飞沙击我面,积雪沾我裳。

岂无玉壶酒,饮之冰满肠。

鸟兽不留迹,我行安可当。

云中本汉土,几年非我疆。

元气遂隳裂,老阴独盛强。

东日拂沧海,此地埋寒霜。

况在穷腊后,堕指乃为常。

安得天子泽,浩荡渐穷荒。

扫去妖氛俗,沐以楚兰汤。

东风十万家,画楼春日长。

草踏锦靴缘,花入罗衣香。

行人卷双袖,长歌归故乡。

地風如狂兕,來自黑山旁。

坤維欲傾動,冷日青無光。

飛沙擊我面,積雪沾我裳。

豈無玉壺酒,飲之冰滿腸。

鳥獸不留跡,我行安可當。

雲中本漢土,幾年非我疆。

元氣遂隳裂,老陰獨盛強。

東日拂滄海,此地埋寒霜。

況在窮臘後,墮指乃爲常。

安得天子澤,浩蕩漸窮荒。

掃去妖氛俗,沐以楚蘭湯。

東風十萬家,畫樓春日長。

草踏錦靴緣,花入羅衣香。

行人卷雙袖,長歌歸故鄉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

地面风像疯狂的犀牛,来自黑山旁边。坤维想动摇,冷一天青色无光。飞沙打我的脸,积雪沾上我的衣裳。难道没有玉壶酒,喝的冰满肠。鸟兽不留痕迹,我去哪里可以在。云中本汉土,几年不是我国。元气就毁坏分裂,老阴独自强盛。东天掠过大海,这里埋葬寒冷霜冻。何况在穷腊后,冻掉手指就为常。怎能天子恩泽,浩荡渐渐穷荒。扫去妖气习俗,洗头用楚兰汤。东风十万家,画楼春日长。草踏锦靴缘,花入罗衣香。行人卷双袖,长歌归故乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考地面風像瘋狂的犀牛,來自黑山旁邊。坤維想動搖,冷一天青色無光。飛沙打我的臉,積雪沾上我的衣裳。難道沒有玉壺酒,喝的冰滿腸。鳥獸不留痕跡,我去哪裏可以在。雲中本漢土,幾年不是我國。元氣就毀壞分裂,老陰獨自強盛。東天掠過大海,這裏埋葬寒冷霜凍。何況在窮臘後,凍掉手指就爲常。怎能天子恩澤,浩蕩漸漸窮荒。掃去妖氣習俗,洗頭用楚蘭湯。東風十萬家,畫樓春日長。草踏錦靴緣,花入羅衣香。行人卷雙袖,長歌歸故鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

地面风像疯狂的犀牛,来自黑山旁边。坤维想动摇,冷一天青色无光。飞沙打我的脸,积雪沾上我的衣裳。难道没有玉壶酒,喝的冰满肠。鸟兽不留痕迹,我去哪里可以在。云中本汉土,几年不是我国。元气就毁坏分裂,老阴独自强盛。东天掠过大海,这里埋葬寒冷霜冻。何况在穷腊后,冻掉手指就为常。怎能天子恩泽,浩荡渐渐穷荒。扫去妖气习俗,洗头用楚兰汤。东风十万家,画楼春日长。草踏锦靴缘,花入罗衣香。行人卷双袖,长歌归故乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考地面風像瘋狂的犀牛,來自黑山旁邊。坤維想動搖,冷一天青色無光。飛沙打我的臉,積雪沾上我的衣裳。難道沒有玉壺酒,喝的冰滿腸。鳥獸不留痕跡,我去哪裏可以在。雲中本漢土,幾年不是我國。元氣就毀壞分裂,老陰獨自強盛。東天掠過大海,這裏埋葬寒冷霜凍。何況在窮臘後,凍掉手指就爲常。怎能天子恩澤,浩蕩漸漸窮荒。掃去妖氣習俗,洗頭用楚蘭湯。東風十萬家,畫樓春日長。草踏錦靴緣,花入羅衣香。行人卷雙袖,長歌歸故鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表