雷震 雷震

léi zhèn

郑獬 鄭獬

zhèng xiè · sòng

标签: 诗词詩詞

yuèlǎoyángjǐnzhéléifāngshēng

yuèliánniǎntiānsānmíng

huòkuángzhènzhějiējīng

bēndiànránzuòlièhuǒmíng

gāoshùbǎichǐdàoshāogēn

wǎngwǎngguāngyàozhōngshíjiànguàixíng

fēibáozhǐwànxiāngbēnqīng

chuíniǎoquèqúnyǎnjiāozònghéng

léizhězhǔhàolìngwèitiānzhīchángjīng

fènguòshípēnghōng

nǎihàolìngshīānshípíng

chūnqiūshūzhèndiàntuīzhīzàixíng

tiāndàotǎngxìn使shǐxīnníng

四月老阳尽,蛰雷方发声。

七月连大雨,碾天三日鸣。

夜或发狂震,卧者皆起惊。

奔电晔然作,忽如烈火明。

高树大百尺,霹倒烧其根。

往往光曜中,时见怪物形。

飞雹大如指,万弩相奔倾。

椎击鸟雀群,掩地交纵横。

雷者主号令,为天之常经。

奋豫既过时,及此何匉訇。

无乃号令失,安得四时平。

春秋书震电,推之在五行。

天道傥可信,使我心不宁。

四月老陽盡,蟄雷方發聲。

七月連大雨,碾天三日鳴。

夜或發狂震,臥者皆起驚。

奔電曄然作,忽如烈火明。

高樹大百尺,霹倒燒其根。

往往光曜中,時見怪物形。

飛雹大如指,萬弩相奔傾。

椎擊鳥雀羣,掩地交縱橫。

雷者主號令,爲天之常經。

奮豫既過時,及此何匉訇。

無乃號令失,安得四時平。

春秋書震電,推之在五行。

天道儻可信,使我心不寧。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

四月老阳尽,冬眠雷方发出的声音。七月连续大雨,碾天三天鸣。夜或发狂震惊,躺在床上的人都站起来惊讶。奔电光亮作,忽然像烈火明。高树大百尺,用倒烧它。往往光亮中,当时看见怪物形象。飞冰雹大如手指,弓弩相到倾。捶击麻雀群,突然地交错纵横。雷的主管号令,是天的常规。奋参与过当时,和这是什么匉訇。没有就号令失去,怎么能四季平。春秋书闪电,推它在五行。天道或许可以相信,让我心不安。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考四月老陽盡,冬眠雷方發出的聲音。七月連續大雨,碾天三天鳴。夜或發狂震驚,躺在牀上的人都站起來驚訝。奔電光亮作,忽然像烈火明。高樹大百尺,用倒燒它。往往光亮中,當時看見怪物形象。飛冰雹大如手指,弓弩相到傾。捶擊麻雀羣,突然地交錯縱橫。雷的主管號令,是天的常規。奮參與過當時,和這是什麼匉訇。沒有就號令失去,怎麼能四季平。春秋書閃電,推它在五行。天道或許可以相信,讓我心不安。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

四月老阳尽,冬眠雷方发出的声音。七月连续大雨,碾天三天鸣。夜或发狂震惊,躺在床上的人都站起来惊讶。奔电光亮作,忽然像烈火明。高树大百尺,用倒烧它。往往光亮中,当时看见怪物形象。飞冰雹大如手指,弓弩相到倾。捶击麻雀群,突然地交错纵横。雷的主管号令,是天的常规。奋参与过当时,和这是什么匉訇。没有就号令失去,怎么能四季平。春秋书闪电,推它在五行。天道或许可以相信,让我心不安。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考四月老陽盡,冬眠雷方發出的聲音。七月連續大雨,碾天三天鳴。夜或發狂震驚,躺在牀上的人都站起來驚訝。奔電光亮作,忽然像烈火明。高樹大百尺,用倒燒它。往往光亮中,當時看見怪物形象。飛冰雹大如手指,弓弩相到傾。捶擊麻雀羣,突然地交錯縱橫。雷的主管號令,是天的常規。奮參與過當時,和這是什麼匉訇。沒有就號令失去,怎麼能四季平。春秋書閃電,推它在五行。天道或許可以相信,讓我心不安。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表