留侯庙 留侯廟

liú hóu miào

郑獬 鄭獬

zhèng xiè · sòng

标签: 诗词詩詞

liúhóuzhàngshíniáncángxià

qínshǐhuángxiùjīnchuí

wèishǎoniánliáokuāyóuxiáér

退tuìxuéhuángshíshūshǐjiànshì

liǎnglóngnàojiětiānxuèlín

shèxiùjiàngāochéngbàiyóuzhǐhuī

zhòngbǎodànzhūjiāngyáoguānsuìzhī

chìliùguómóuchuòshíshí

yánxìnyuèwèichí

tàizilǎoqiánzhì

tántiānxiàshìzuòzuòwángshī

gōngmíngjìngkāngcéngwáng

wǎngcóngchìsōngyóushìwǎngnéng

hánpéngtiěyuèxiāofánkùnqiúlèi

róngliǎngnánzhuī

chénliúběnfēngdàozuǒkōng

liǎngguǐshǒuménzhàngzuòpánjiāochī

wēilíngdòngfēngyúnpiāoshuǎnghuíjīng

láixiàwénzhāngjìngwèi

zhǎngxiàoyǒnggāofēngsānzhī

留侯仗奇策,十年藏下邳。

狙击秦始皇,独袖紫金椎。

兹为少年戏,聊夸游侠儿。

退学黄石书,始见事业奇。

两龙闹不解,天地血淋漓。

摄袖见高祖,成败由指麾。

重宝啗诸将,峣关遂不支。

斥去六国谋,辍食骂食其。

卒言信布越,可以为骑驰。

馀策及太子,四老前致词。

立谈天下事,坐作帝王师。

功名竟糠秕,拨去曾亡遗。

往从赤松游,世网不能羁。

韩彭死铁钺,萧樊困囚累。

荣辱两不及,孤翮愈难追。

陈留本故封,道左空遗祠。

两鬼守其门,帐坐盘蛟螭。

威灵动风云,飘爽回旌旗。

我来谒祠下,文章竟何为。

长啸咏高风,三日不知饥。

留侯仗奇策,十年藏下邳。

狙擊秦始皇,獨袖紫金椎。

茲爲少年戲,聊誇遊俠兒。

退學黃石書,始見事業奇。

兩龍鬧不解,天地血淋漓。

攝袖見高祖,成敗由指麾。

重寶啗諸將,嶢關遂不支。

斥去六國謀,輟食罵食其。

卒言信布越,可以爲騎馳。

餘策及太子,四老前致詞。

立談天下事,坐作帝王師。

功名竟糠秕,撥去曾亡遺。

往從赤松遊,世網不能羈。

韓彭死鐵鉞,蕭樊困囚累。

榮辱兩不及,孤翮愈難追。

陳留本故封,道左空遺祠。

兩鬼守其門,帳坐盤蛟螭。

威靈動風雲,飄爽回旌旗。

我來謁祠下,文章竟何爲。

長嘯詠高風,三日不知飢。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

留侯仗良策,十年收藏下邳。狙击秦始皇,只有袖紫金锤。这为年轻人开玩笑,我夸游侠儿。退学黄石书,开始看到事业奇。两龙闹不明白,天地鲜血淋漓。代理袖见高祖,成败由指挥。贵重的宝物给诸将,峣关终于不支。排除六国计划,禁食骂吃它。去世说信布越,可以做骑兵奔驰。策略及太子,四位前致词。立谈论天下的事情,因作帝王的老师。功名竟然糠秕,拨去曾遗漏。去从赤松游,世网不能束缚。韩信、彭越死铁铁,萧何、樊哙被囚禁。荣辱两不到,我翅膀越难追赶。陈留原来封,方法左空给祠。两鬼守城门,帐篷因盘蛟璃。声威震动。,飘亮回旌旗。我来谒祠下,文章最后做什么。长啸吟唱高风,三天不知道饥饿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考留侯仗良策,十年收藏下邳。狙擊秦始皇,只有袖紫金錘。這爲年輕人開玩笑,我誇遊俠兒。退學黃石書,開始看到事業奇。兩龍鬧不明白,天地鮮血淋漓。代理袖見高祖,成敗由指揮。貴重的寶物給諸將,嶢關終於不支。排除六國計劃,禁食罵喫它。去世說信布越,可以做騎兵奔馳。策略及太子,四位前致詞。立談論天下的事情,因作帝王的老師。功名竟然糠秕,撥去曾遺漏。去從赤松遊,世網不能束縛。韓信、彭越死鐵鐵,蕭何、樊噲被囚禁。榮辱兩不到,我翅膀越難追趕。陳留原來封,方法左空給祠。兩鬼守城門,帳篷因盤蛟璃。聲威震動。,飄亮回旌旗。我來謁祠下,文章最後做什麼。長嘯吟唱高風,三天不知道飢餓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

留侯:指张良,字子房,西汉初年著名政治家、军事家。奇策:非凡的计策。下邳:地名,今江苏睢宁西北。狙击:埋伏袭击。秦始皇:即嬴政,中国历史上著名的皇帝。紫金椎:古代的一种兵器。少年戏:年轻人的游戏。退学:辞去官职。黄石书:指《黄石公三略》,古代兵书。两龙:指张良和刘邦。高祖:即汉高祖刘邦。指麾:指挥。啗:同“啖”,吃。诸将:众多将领。峣关:古关名,位于今陕西潼关。斥去:斥退。辍食:停止吃饭。骂食其:骂食其,即韩信,因被封为齐王,故称。信布越:指韩信和布越,均为汉初名将。骑驰:骑马驰骋。四老:指张良的四位老朋友。致词:致辞。坐作:坐着或站着。帝王师:帝王的谋士。糠秕:谷物的皮和谷糠。赤松:传说中的仙人。世网:世俗的束缚。韩彭:指韩信和彭越,均为汉初名将。铁钺:古代兵器。萧樊:指萧何和樊哙,均为汉初功臣。孤翮:孤独的翅膀。陈留:地名,今河南开封东南。遗祠:留下的祠堂。两鬼:指守卫祠堂的鬼神。帐坐:坐在帐篷中。盘蛟螭:盘踞的蛟龙和螭龙。威灵:威严和灵气。飘爽:飘逸。旌旗:旗帜。谒祠下:拜谒祠堂。长啸:放声高歌。高风:高尚的风节。留侯:指張良,字子房,西漢初年著名政治家、軍事家。奇策:非凡的計策。下邳:地名,今江蘇睢寧西北。狙擊:埋伏襲擊。秦始皇:即嬴政,中國歷史上著名的皇帝。紫金椎:古代的一種兵器。少年戲:年輕人的遊戲。退學:辭去官職。黃石書:指《黃石公三略》,古代兵書。兩龍:指張良和劉邦。高祖:即漢高祖劉邦。指麾:指揮。啗:同“啖”,喫。諸將:衆多將領。嶢關:古關名,位於今陝西潼關。斥去:斥退。輟食:停止喫飯。罵食其:罵食其,即韓信,因被封爲齊王,故稱。信布越:指韓信和布越,均爲漢初名將。騎馳:騎馬馳騁。四老:指張良的四位老朋友。致詞:致辭。坐作:坐着或站着。帝王師:帝王的謀士。糠秕:穀物的皮和穀糠。赤松:傳說中的仙人。世網:世俗的束縛。韓彭:指韓信和彭越,均爲漢初名將。鐵鉞:古代兵器。蕭樊:指蕭何和樊噲,均爲漢初功臣。孤翮:孤獨的翅膀。陳留:地名,今河南開封東南。遺祠:留下的祠堂。兩鬼:指守衛祠堂的鬼神。帳坐:坐在帳篷中。盤蛟螭:盤踞的蛟龍和螭龍。威靈:威嚴和靈氣。飄爽:飄逸。旌旗:旗幟。謁祠下:拜謁祠堂。長嘯:放聲高歌。高風:高尚的風節。

赏析

留侯仗良策,十年收藏下邳。狙击秦始皇,只有袖紫金锤。这为年轻人开玩笑,我夸游侠儿。退学黄石书,开始看到事业奇。两龙闹不明白,天地鲜血淋漓。代理袖见高祖,成败由指挥。贵重的宝物给诸将,峣关终于不支。排除六国计划,禁食骂吃它。去世说信布越,可以做骑兵奔驰。策略及太子,四位前致词。立谈论天下的事情,因作帝王的老师。功名竟然糠秕,拨去曾遗漏。去从赤松游,世网不能束缚。韩信、彭越死铁铁,萧何、樊哙被囚禁。荣辱两不到,我翅膀越难追赶。陈留原来封,方法左空给祠。两鬼守城门,帐篷因盘蛟璃。声威震动。,飘亮回旌旗。我来谒祠下,文章最后做什么。长啸吟唱高风,三天不知道饥饿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考留侯仗良策,十年收藏下邳。狙擊秦始皇,只有袖紫金錘。這爲年輕人開玩笑,我誇遊俠兒。退學黃石書,開始看到事業奇。兩龍鬧不明白,天地鮮血淋漓。代理袖見高祖,成敗由指揮。貴重的寶物給諸將,嶢關終於不支。排除六國計劃,禁食罵喫它。去世說信布越,可以做騎兵奔馳。策略及太子,四位前致詞。立談論天下的事情,因作帝王的老師。功名竟然糠秕,撥去曾遺漏。去從赤松遊,世網不能束縛。韓信、彭越死鐵鐵,蕭何、樊噲被囚禁。榮辱兩不到,我翅膀越難追趕。陳留原來封,方法左空給祠。兩鬼守城門,帳篷因盤蛟璃。聲威震動。,飄亮回旌旗。我來謁祠下,文章最後做什麼。長嘯吟唱高風,三天不知道飢餓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表