哭郎著作 哭郎著作

kū láng zhù zuò

郑愔 鄭愔

zhèng yīn · táng

标签: 诗词詩詞

shīkāngchéngxuéwénzhāngjiǎcái

niánrénmènggēngniǎowèizāi

shūcǎocángtiānqínshēngtái

huāngjiēluóxiǎnzuòwǎngāi

báibīnsànqīnglǒngsuìkāi

kōngliánménxià怀huáijiùchíhuí

诗礼康成学,文章贾谊才。

巳年人得梦,庚日鸟为灾。

书草藏天阁,琴声入夜台。

荒阶罗驳藓,虚座网浮埃。

白马宾徒散,青乌陇隧开。

空怜门下客,怀旧几迟回。

詩禮康成學,文章賈誼才。

巳年人得夢,庚日鳥爲災。

書草藏天閣,琴聲入夜臺。

荒階羅駁蘚,虛座網浮埃。

白馬賓徒散,青烏隴隧開。

空憐門下客,懷舊幾遲迴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

《诗》、《礼》康成学,文章贾谊才华。巳年人得梦,十一天鸟成灾。书草藏天阁,琴声进入夜台。荒阶罗驳藓,虚座网浮埃。白马宾徒散,青乌陇隧道开。空虚可怜门下客人,怀旧几乎迟疑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考《詩》、《禮》康成學,文章賈誼才華。巳年人得夢,十一天鳥成災。書草藏天閣,琴聲進入夜臺。荒階羅駁蘚,虛座網浮埃。白馬賓徒散,青烏隴隧道開。空虛可憐門下客人,懷舊幾乎遲疑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘诗礼’指诗书和礼仪,‘康成’指郑玄,‘学’指学问;‘文章’指文学作品,‘贾谊’是西汉著名文学家;‘巳年’、‘庚日’分别指干支纪年的年份和日期;‘书草’指草拟的文书,‘天阁’指天宫;‘琴声’指弹琴的声音,‘夜台’指阴间;‘荒阶’指荒废的台阶,‘罗驳藓’指交错生长的青苔;‘虚座’指空置的座位,‘网浮埃’指空气中飘浮的尘埃;‘白马’、‘青乌’均指神话中的神鸟;‘宾徒’指宾客和随从,‘陇隧’指坟墓;‘门下客’指门生弟子;‘怀旧’指怀念往事。詩中‘詩禮’指詩書和禮儀,‘康成’指鄭玄,‘學’指學問;‘文章’指文學作品,‘賈誼’是西漢著名文學家;‘巳年’、‘庚日’分別指干支紀年的年份和日期;‘書草’指草擬的文書,‘天閣’指天宮;‘琴聲’指彈琴的聲音,‘夜臺’指陰間;‘荒階’指荒廢的臺階,‘羅駁蘚’指交錯生長的青苔;‘虛座’指空置的座位,‘網浮埃’指空氣中飄浮的塵埃;‘白馬’、‘青烏’均指神話中的神鳥;‘賓徒’指賓客和隨從,‘隴隧’指墳墓;‘門下客’指門生弟子;‘懷舊’指懷念往事。

赏析

《诗》、《礼》康成学,文章贾谊才华。巳年人得梦,十一天鸟成灾。书草藏天阁,琴声进入夜台。荒阶罗驳藓,虚座网浮埃。白马宾徒散,青乌陇隧道开。空虚可怜门下客人,怀旧几乎迟疑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考《詩》、《禮》康成學,文章賈誼才華。巳年人得夢,十一天鳥成災。書草藏天閣,琴聲進入夜臺。荒階羅駁蘚,虛座網浮埃。白馬賓徒散,青烏隴隧道開。空虛可憐門下客人,懷舊幾乎遲疑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表