画堂春(春思) 畫堂春(春思)

huà táng chūn chūn sī

郑域 鄭域

zhèng yù · sòng

标签: 诗词詩詞

dōngfēngchuīhuāqiān

zhānxiǎomèngshēnghán

yǒurénxiéxiǎopíngshān

sǔnméiwān

shìchāishuāngyànquèchéngliǎngjìngluán

yúnxiūzhúlèiliúcán

cuìxiùníngbān

东风吹雨破花悭。

客毡晓梦生寒。

有人斜倚小屏山。

蹙损眉弯。

合是一钗双燕,却成两镜孤鸾。

暮云修竹泪留残。

翠袖凝斑。

東風吹雨破花慳。

客氈曉夢生寒。

有人斜倚小屏山。

蹙損眉彎。

合是一釵雙燕,卻成兩鏡孤鸞。

暮雲修竹淚留殘。

翠袖凝斑。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

东风吹雨打花悭。客毡明白梦生寒。有人斜靠在小屏风山。蹙损眉弯。合是一个钗双燕,但成两镜孤鸾。暮云修竹泪留残。翠袖凝斑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東風吹雨打花慳。客氈明白夢生寒。有人斜靠在小屏風山。蹙損眉彎。合是一個釵雙燕,但成兩鏡孤鸞。暮雲修竹淚留殘。翠袖凝斑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

悭:吝啬,此处指花朵不愿开放。客毡:客居的毡毯。晓梦:清晨的梦。小屏山:指屏风上绘有山景。蹙损:皱眉,形容愁苦的表情。双燕:成双的燕子,比喻夫妻或情侣。两镜孤鸾:两镜中的孤鸾,比喻孤独无伴。修竹:高大的竹子。翠袖:绿色的袖子,代指女子。凝斑:凝聚成斑点的泪痕。慳:吝嗇,此處指花朵不願開放。客氈:客居的氈毯。曉夢:清晨的夢。小屏山:指屏風上繪有山景。蹙損:皺眉,形容愁苦的表情。雙燕:成雙的燕子,比喻夫妻或情侶。兩鏡孤鸞:兩鏡中的孤鸞,比喻孤獨無伴。修竹:高大的竹子。翠袖:綠色的袖子,代指女子。凝斑:凝聚成斑點的淚痕。

赏析

东风吹雨打花悭。客毡明白梦生寒。有人斜靠在小屏风山。蹙损眉弯。合是一个钗双燕,但成两镜孤鸾。暮云修竹泪留残。翠袖凝斑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東風吹雨打花慳。客氈明白夢生寒。有人斜靠在小屏風山。蹙損眉彎。合是一個釵雙燕,但成兩鏡孤鸞。暮雲修竹淚留殘。翠袖凝斑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表