定风波(三·渌水桥) 定風波(三·淥水橋)

dìng fēng bō sān lù shuǐ qiáo

仲殊 仲殊

zhòng shū · sòng

标签: 诗词詩詞

nánhǎoqiáoxiàpíng

huàzhùqiānniánchángyǒuchuíyángsānyuèwèiwényīng

xíngguòqīngmíng

nánběiànhuāshìguǎnxiánshēng

yāoshànglóushuāngjiǔzhōuqīngliǎngjiēdēng

zhíshàngyuètíngtíng

南徐好,桥下渌波平。

画柱千年尝有鹤,垂杨三月未闻莺。

行乐过清明。

南北岸,花市管弦声。

邀客上楼双榼酒,舣舟清夜两街灯。

直上月亭亭。

南徐好,橋下淥波平。

畫柱千年嘗有鶴,垂楊三月未聞鶯。

行樂過清明。

南北岸,花市管絃聲。

邀客上樓雙榼酒,艤舟清夜兩街燈。

直上月亭亭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

南徐好,桥下渌波平。画柱千年曾有鹤,垂杨三月没有听到莺。行乐过清明。南北岸,花市管弦乐。邀请客人上楼两坛酒,船靠岸深夜两街灯。直上个月亭亭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南徐好,橋下淥波平。畫柱千年曾有鶴,垂楊三月沒有聽到鶯。行樂過清明。南北岸,花市管絃樂。邀請客人上樓兩壇酒,船靠岸深夜兩街燈。直上個月亭亭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

南徐:指南徐地区;渌波:清澈的水波;画柱:雕刻有画的柱子;鹤:一种高贵的鸟类;垂杨:垂柳;莺:黄鹂鸟;清明:中国传统节日,在阳历的4月4日至6日之间;花市:卖花的市场;管弦声:音乐声;榼酒:古代的一种酒器;舣舟:停船;清夜:宁静的夜晚;两街灯:两岸的灯光;上亭亭:高耸的样子。南徐:指南徐地區;淥波:清澈的水波;畫柱:雕刻有畫的柱子;鶴:一種高貴的鳥類;垂楊:垂柳;鶯:黃鸝鳥;清明:中國傳統節日,在陽曆的4月4日至6日之間;花市:賣花的市場;管絃聲:音樂聲;榼酒:古代的一種酒器;艤舟:停船;清夜:寧靜的夜晚;兩街燈:兩岸的燈光;上亭亭:高聳的樣子。

赏析

南徐好,桥下渌波平。画柱千年曾有鹤,垂杨三月没有听到莺。行乐过清明。南北岸,花市管弦乐。邀请客人上楼两坛酒,船靠岸深夜两街灯。直上个月亭亭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南徐好,橋下淥波平。畫柱千年曾有鶴,垂楊三月沒有聽到鶯。行樂過清明。南北岸,花市管絃樂。邀請客人上樓兩壇酒,船靠岸深夜兩街燈。直上個月亭亭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表