楚村道中 楚村道中

chǔ cūn dào zhōng

周邦彦 周邦彥

zhōu bāng yàn · sòng

标签: 诗词詩詞

yúnxíngtàizhìchūláng

fèngtiānwéiéqǐngtóng

xíngbiélèihánèshìrěn

fānchēxíngzhěcháo

zhōngyāngchéngbáidàoniǎoniǎoshé

chányuánmàotiánshuǐzuòjiàn

gāolínyīnqīngkuàishízhì

wǎnxiūzhāngzhuāngjīngcǎoméng驿

wǎngshíjiěānzuìhuài

xīngtànxiānchūtiānjìngxiǎoshì

línxuānzhéjīn

mèngguīxuāncǎotángzàibàibēi

wènyánláojiēzixíng

píngmíngkànliùliǎngquèshēng

guǒféngnán使shǐháifénghǎoxiāo

shuíbǎikěnshuìlùnzhí

族云行太虚,布置初狼籍。

弥缝天四维,俄顷同一色。

雨形如别泪,含恶示忍滴。

泥涂颇翻车,行者自朝夕。

中央成白道,袅袅踏蛇脊。

潺湲冒田水,去作涧底碧。

高林荫清快,渴乌时一掷。

晚休张庄聚,泾草蒙古驿。

往时解鞍地,醉墨栖坏壁。

孤星探先出,天镜小摩拭。

比邻忽喧呼,夜磔鲁津伯。

梦归萱草堂,再拜悲喜剧。

问言劳如何,嗟我子行役。

平明看屋霤,两鹊声啧啧。

果逢南使还,冯寄好消息。

谁秣百里驹,肯税不论直。

族雲行太虛,佈置初狼籍。

彌縫天四維,俄頃同一色。

雨形如別淚,含惡示忍滴。

泥塗頗翻車,行者自朝夕。

中央成白道,嫋嫋踏蛇脊。

潺湲冒田水,去作澗底碧。

高林蔭清快,渴烏時一擲。

晚休張莊聚,涇草蒙古驛。

往時解鞍地,醉墨棲壞壁。

孤星探先出,天鏡小摩拭。

比鄰忽喧呼,夜磔魯津伯。

夢歸萱草堂,再拜悲喜劇。

問言勞如何,嗟我子行役。

平明看屋霤,兩鵲聲嘖嘖。

果逢南使還,馮寄好消息。

誰秣百里駒,肯稅不論直。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

族人说太空,布置初声名狼藉。弥补天地四方,不久同一个颜色。雨形附件泪,含恶表示容忍滴。污泥很水车,行的人自己早晚。中央完成报告,袅袅踏蛇脊。缓缓流淌着田水,去做涧底碧。高林荫清明节,渴乌时一掷。晚休张庄聚集,泾草蒙古驿站。去时解下马鞍地,醉墨栖毁坏墙壁。孤星探先出,天镜小摩擦。邻居忽然喧闹,晚上在鲁津伯。梦归萱草堂,拜了两拜悲喜剧。问慰劳怎么样,我儿子旅行。黎明看屋檐下,两只喜鹊发出啧啧啧啧。果然遇到南边出使回来,冯寄好消息。谁喂百里驹,肯税不论直。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考族人說太空,佈置初聲名狼藉。彌補天地四方,不久同一個顏色。雨形附件淚,含惡表示容忍滴。污泥很水車,行的人自己早晚。中央完成報告,嫋嫋踏蛇脊。緩緩流淌着田水,去做澗底碧。高林蔭清明節,渴烏時一擲。晚休張莊聚集,涇草蒙古驛站。去時解下馬鞍地,醉墨棲毀壞牆壁。孤星探先出,天鏡小摩擦。鄰居忽然喧鬧,晚上在魯津伯。夢歸萱草堂,拜了兩拜悲喜劇。問慰勞怎麼樣,我兒子旅行。黎明看屋檐下,兩隻喜鵲發出嘖嘖嘖嘖。果然遇到南邊出使回來,馮寄好消息。誰喂百里駒,肯稅不論直。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了作者周邦彦在楚村道中的所见所感。‘族云行太虚’形容天空中的云彩如同行走在虚幻之中,‘布置初狼籍’指天地初开时的混乱景象。‘弥缝天四维’表示天地逐渐变得完整,‘俄顷同一色’指天空瞬间变得一片颜色。‘雨形如别泪’比喻雨水如同离别的泪水,‘含恶示忍滴’表示雨水虽然恶劣却忍耐着不落。‘泥涂颇翻车’指泥泞的道路容易使车翻,‘行者自朝夕’表示行人从早到晚都在行走。‘中央成白道’指道路中央变得清晰,‘袅袅踏蛇脊’形容行人走在道路上的样子。‘潺湲冒田水’指田水潺潺流淌,‘去作涧底碧’表示流向山涧变得清澈。‘高林荫清快’指高大的树木投下清快的阴影,‘渴乌时一掷’表示乌鸦因口渴而投掷。‘晚休张庄聚’指晚上在庄聚休息,‘泾草蒙古驿’指经过的驿站。‘往时解鞍地’指过去解鞍的地方,‘醉墨栖坏壁’表示醉后的墨迹留在破败的墙壁上。‘孤星探先出’指孤独的星星先出现,‘天镜小摩拭’比喻天空中的星星如同镜子被轻轻擦拭。‘比邻忽喧呼’指邻居突然喧哗,‘夜磔鲁津伯’表示夜晚的祭祀。‘梦归萱草堂’指梦中回到萱草堂,‘再拜悲喜剧’表示再次拜见时的悲喜交加。‘问言劳如何’指询问劳作的辛苦,‘嗟我子行役’表示感叹自己的儿子在外服役。‘平明看屋霤’指清晨看屋檐的露水,‘两鹊声啧啧’表示两只喜鹊的叫声。‘果逢南使还’指果然遇到南方的使者回来,‘冯寄好消息’表示使者带来好消息。‘谁秣百里驹’指谁能够喂养百里的马,‘肯税不论直’表示愿意纳税而不计较是否公平。本詩描繪了作者周邦彥在楚村道中的所見所感。‘族雲行太虛’形容天空中的雲彩如同行走在虛幻之中,‘佈置初狼籍’指天地初開時的混亂景象。‘彌縫天四維’表示天地逐漸變得完整,‘俄頃同一色’指天空瞬間變得一片顏色。‘雨形如別淚’比喻雨水如同離別的淚水,‘含惡示忍滴’表示雨水雖然惡劣卻忍耐着不落。‘泥塗頗翻車’指泥濘的道路容易使車翻,‘行者自朝夕’表示行人從早到晚都在行走。‘中央成白道’指道路中央變得清晰,‘嫋嫋踏蛇脊’形容行人走在道路上的樣子。‘潺湲冒田水’指田水潺潺流淌,‘去作澗底碧’表示流向山澗變得清澈。‘高林蔭清快’指高大的樹木投下清快的陰影,‘渴烏時一擲’表示烏鴉因口渴而投擲。‘晚休張莊聚’指晚上在莊聚休息,‘涇草蒙古驛’指經過的驛站。‘往時解鞍地’指過去解鞍的地方,‘醉墨棲壞壁’表示醉後的墨跡留在破敗的牆壁上。‘孤星探先出’指孤獨的星星先出現,‘天鏡小摩拭’比喻天空中的星星如同鏡子被輕輕擦拭。‘比鄰忽喧呼’指鄰居突然喧譁,‘夜磔魯津伯’表示夜晚的祭祀。‘夢歸萱草堂’指夢中回到萱草堂,‘再拜悲喜劇’表示再次拜見時的悲喜交加。‘問言勞如何’指詢問勞作的辛苦,‘嗟我子行役’表示感嘆自己的兒子在外服役。‘平明看屋霤’指清晨看屋檐的露水,‘兩鵲聲嘖嘖’表示兩隻喜鵲的叫聲。‘果逢南使還’指果然遇到南方的使者回來,‘馮寄好消息’表示使者帶來好消息。‘誰秣百里駒’指誰能夠餵養百里的馬,‘肯稅不論直’表示願意納稅而不計較是否公平。

赏析

族人说太空,布置初声名狼藉。弥补天地四方,不久同一个颜色。雨形附件泪,含恶表示容忍滴。污泥很水车,行的人自己早晚。中央完成报告,袅袅踏蛇脊。缓缓流淌着田水,去做涧底碧。高林荫清明节,渴乌时一掷。晚休张庄聚集,泾草蒙古驿站。去时解下马鞍地,醉墨栖毁坏墙壁。孤星探先出,天镜小摩擦。邻居忽然喧闹,晚上在鲁津伯。梦归萱草堂,拜了两拜悲喜剧。问慰劳怎么样,我儿子旅行。黎明看屋檐下,两只喜鹊发出啧啧啧啧。果然遇到南边出使回来,冯寄好消息。谁喂百里驹,肯税不论直。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考族人說太空,佈置初聲名狼藉。彌補天地四方,不久同一個顏色。雨形附件淚,含惡表示容忍滴。污泥很水車,行的人自己早晚。中央完成報告,嫋嫋踏蛇脊。緩緩流淌着田水,去做澗底碧。高林蔭清明節,渴烏時一擲。晚休張莊聚集,涇草蒙古驛站。去時解下馬鞍地,醉墨棲毀壞牆壁。孤星探先出,天鏡小摩擦。鄰居忽然喧鬧,晚上在魯津伯。夢歸萱草堂,拜了兩拜悲喜劇。問慰勞怎麼樣,我兒子旅行。黎明看屋檐下,兩隻喜鵲發出嘖嘖嘖嘖。果然遇到南邊出使回來,馮寄好消息。誰喂百里駒,肯稅不論直。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表