蝶恋花(商调柳·第二) 蝶戀花(商調柳·第二)

dié liàn huā shāng diào liǔ dì èr

周邦彦 周邦彥

zhōu bāng yàn · sòng

标签: 诗词詩詞

táoèxīnxiāngméiluòhòu

àncángrǎnrǎnchuítíngyǒu

kùnzhùjiǔ

luànpiānjìnyóurénshǒu

guòménglóngxiétòu

shěqīngqīngtiānmíngxiù

huàyángbiānhuíbiéshǒu

wèichénghuāngyuǎnjiāojiù

桃萼新香梅落后。

暗叶藏鸦,苒苒垂亭牖。

舞困低迷如著酒。

乱丝偏近游人手。

雨过朦胧斜日透。

客舍青青,特地添明秀。

莫话扬鞭回别首。

渭城荒远无交旧。

桃萼新香梅落後。

暗葉藏鴉,苒苒垂亭牖。

舞困低迷如著酒。

亂絲偏近遊人手。

雨過朦朧斜日透。

客舍青青,特地添明秀。

莫話揚鞭回別首。

渭城荒遠無交舊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

桃属新香梅落后。黑暗叶藏鸦,拖延得垂亭窗。舞困低迷像著酒。乱丝偏近游人手。下过雨朦胧夕阳穿过。客舍青青,特别地添亮秀。没有话扬鞭回别首。渭城荒远没有交往。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考桃屬新香梅落後。黑暗葉藏鴉,拖延得垂亭窗。舞困低迷像著酒。亂絲偏近遊人手。下過雨朦朧夕陽穿過。客舍青青,特別地添亮秀。沒有話揚鞭回別首。渭城荒遠沒有交往。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

桃萼:桃花的花瓣。梅落后:梅花凋谢之后。暗叶:指树叶茂密,阳光难以透过。苒苒:形容时间慢慢流逝。垂亭牖:指亭子上的窗户。舞困低迷:形容舞者疲惫无力。著酒:像喝醉酒一样。乱丝:指纷乱的丝线。客舍:旅店。青青:形容草木茂盛。特地:特意。明秀:明亮秀美。扬鞭:挥鞭。回别首:回头告别。渭城:古代地名,指今陕西省咸阳市。荒远:荒凉遥远。无交旧:没有旧日的交情。桃萼:桃花的花瓣。梅落後:梅花凋謝之後。暗葉:指樹葉茂密,陽光難以透過。苒苒:形容時間慢慢流逝。垂亭牖:指亭子上的窗戶。舞困低迷:形容舞者疲憊無力。著酒:像喝醉酒一樣。亂絲:指紛亂的絲線。客舍:旅店。青青:形容草木茂盛。特地:特意。明秀:明亮秀美。揚鞭:揮鞭。回別首:回頭告別。渭城:古代地名,指今陝西省咸陽市。荒遠:荒涼遙遠。無交舊:沒有舊日的交情。

赏析

桃属新香梅落后。黑暗叶藏鸦,拖延得垂亭窗。舞困低迷像著酒。乱丝偏近游人手。下过雨朦胧夕阳穿过。客舍青青,特别地添亮秀。没有话扬鞭回别首。渭城荒远没有交往。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考桃屬新香梅落後。黑暗葉藏鴉,拖延得垂亭窗。舞困低迷像著酒。亂絲偏近遊人手。下過雨朦朧夕陽穿過。客舍青青,特別地添亮秀。沒有話揚鞭回別首。渭城荒遠沒有交往。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表