浣沙溪(四之四) 浣沙溪(四之四)

huàn shā xī sì zhī sì

周邦彦 周邦彥

zhōu bāng yàn · sòng

标签: 诗词詩詞

bǎoshànqīngyuánqiǎnhuàzēngxiàngchuángpíngwěn穿chuānténgfēiyíngdàobīng

cuìzhěnmiànliángpínshuìxiāoshǒuhàncuòchéngshēngzhǎngyàorénpíng

宝扇轻圆浅画缯,象床平稳细穿藤,飞蝇不到避壶冰。

翠枕面凉频忆睡,玉箫手汗错成声,日长无力要人凭。

寶扇輕圓淺畫繒,象牀平穩細穿藤,飛蠅不到避壺冰。

翠枕面涼頻憶睡,玉簫手汗錯成聲,日長無力要人憑。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

宝扇轻轻画圆浅丝。象牙床平稳细穿藤。飞蝇不到避壶冰。翠枕面凉频频想起睡,箫手汗交错成声。日长没有力量要人凭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寶扇輕輕畫圓淺絲。象牙牀平穩細穿藤。飛蠅不到避壺冰。翠枕面涼頻頻想起睡,簫手汗交錯成聲。日長沒有力量要人憑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

宝扇:指精美的扇子;象床:指用象骨制成的床;穿藤:指用藤条编织;壶冰:指壶中的冰块;翠枕:指绿色的枕头;玉箫:指精美的箫;日长:指白天时间很长。寶扇:指精美的扇子;象牀:指用象骨製成的牀;穿藤:指用藤條編織;壺冰:指壺中的冰塊;翠枕:指綠色的枕頭;玉簫:指精美的簫;日長:指白天時間很長。

赏析

宝扇轻轻画圆浅丝。象牙床平稳细穿藤。飞蝇不到避壶冰。翠枕面凉频频想起睡,箫手汗交错成声。日长没有力量要人凭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考寶扇輕輕畫圓淺絲。象牙牀平穩細穿藤。飛蠅不到避壺冰。翠枕面涼頻頻想起睡,簫手汗交錯成聲。日長沒有力量要人憑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表